Quantcast
Channel: cultura – controappuntoblog.org
Viewing all 3318 articles
Browse latest View live
↧

La zuppiera la soupiùre- Robert Lamoureaux – la chasse au canard : video

↧

Ernesto Daranas da Los Dioses Rotos a Conducta

$
0
0

Condotta | Behavior di Ernesto Daranas Serrano  (Anteprima)
Cuba, 2014, 108’, v.o.sott.it

Chala ha 11 anni e vive da solo con la madre alcolizzata e tossicodipendente. Alleva cani da combattimento per sopravvivere e questo mondo di violenza si ripercuote spesso nell’ambiente scolastico. Carmela ù un’insegnante per la quale il ragazzo nutre affetto e rispetto, ma quando si ammala ed ù costretta a rinunciare alla scuola per diversi mesi, l’inesperta supplente incapace di gestire Chala, lo invia a una scuola di Condotta. Al suo rientro, Carmela si oppone al provvedimento e ai vari cambiamenti subiti dalla sua classe. Il rapporto tra Chala e l’insegnante si rafforza ma tale situazione rischierà di compromettere la loro permanenza nella scuola.

http://www.casadelcinema.it/?event=condotta-behavior-di-ernesto-daranas-serrano

Ernesto Daranas, Director of Smash Hit ‘Conducta’ on Making Films in Cuba

 Written by

This interview is part of our ongoing coverage of the Havana Film Festival in New York (HFFNY). Last night the festival opened with a screening of Conducta and continues through April 11.

Since its premiere last month in Cuba, HFFNY’s opening night film Conducta has turned into a virtually unprecedented social phenomenon. Hordes of devotees have packed theaters night after night and turned director Ernesto Daranas’ second feature into the hot topic at bus stops, bodega lines, and ocean-side drinking sessions. Critics have echoed public opinion, anointing Conducta as “the one;” the film the Cuban people have been waiting for since TomĂĄs GutiĂ©rrez Alea’s Oscar-nominated Fresa y Chocolate sent shock-waves through the island in the early 90s.

To give a little context, Cuban cinematic culture is like perhaps no other in Latin America. Cubans are fiercely proud of their national cinema and consistently flock to Havana’s crumbling theaters to see their peculiar reality reflected on the big screen in the latest work by directors such as Jorge Perugorría or the recently deceased Daniel Díaz Torres. But, underlying this rabid devotion has been the messianic promise that one day the film would come – the film that would capture Cuban social reality in all its complexity, that would give voice to their frustrations and anxieties while still offering some hope for the future. For the moment, it seems that film is Conducta.

Needless to say, this fanatical reception hasn’t been without its detractors. Any outpouring of sentiment on the level that’s been seen over the last few months in Havana is going to generate strong feelings on the contrary but luckily the Havana Film Festival New York has brought Conducta in all it’s glory to New York for local audiences to draw their own conclusions and get a privileged window into life on-the-ground in Old Havana.

Although he was not able to attend the New York premiere, I had the chance to catch up with Daranas in advance of Conducta’s opening night screening and ask him a little about his career, filmmaking in Cuba and, of course, Conducta.

What is your professional background? How did you end up making films?

I studied Geography but never practiced the profession. Before graduating I had already begun to write and direct for radio, theater and television. I came to film in 2008 thanks to a fund for low budget projects. That’s how I made my first film Los Dioses Rotos (Broken Gods).

Cuba is a country with a strong cinematic tradition. How do you think you fit within that?

The truth is, I’m not entirely sure. The two films I’ve made take place in the impoverished areas of Old Havana, which is the neighborhood where I’ve always lived. They are very personal themes for me and that determines how I approach the subject matter. But in general, I think Cuban cinema has shown a marked concern for social issues which has given us some of our most important works.

What do you think is the importance of film in a country like Cuba?

It’s almost impossible to conceive of a country without images that express it. Cuba is not an exception.

What specific challenges do you confront when producing a feature in Cuba?

Every possible challenge, but perhaps the most serious of them has to do with the absence of a film statute that structures, foments and defends our cinema in all of its aspects.

Could you talk about the process of fundraising for your first film, Los Dioses Rotos?

Los Dioses Rotos was a selected by the Ministry of Culture for a low budget film fund. In the actual execution of the project, the ICAIC (Cuban Film Institute) and Altavista Films became involved. The biggest difficulty we confronted had to do precisely with the lack of resources we had available.

conducta 4

After Los Dioses Rotos, what brought you to Conducta?

The same social concerns regarding the area where I live, this time having more to do with childhood and the role of the educator in impoverished areas. It started as a film workshop that I was able to share with a group of students from the film department at the Superior Institute of Art (ISA), and the creative exchange with them turned out to be very productive, as well as the exchange I had with the children who act in the film, neither of whom had previous acting experience.

Do you feel that there are new tendencies or a new generation of filmmakers that are coming of age in Cuba?

I think so. The important thing now is that they be given more opportunities to work and develop themselves professionally.

Conducta has turned into quite a social phenomenon in Cuba. Did you expect this type of reaction? How does it make you feel?

I didn’t expect it, at least not to this degree, and of course it makes us all very happy.

Now that Conducta is traveling – first to Guadalajara and now to New York – what hopes do you have for the future of the film?

It was really well received in Guadalajara and in Málaga we just won several prizes. These have been two really nice first steps that, beyond the prizes, tell us that the film can be shared with a broader audience. As for New York, we’re very happy that our principal actors and our casting director can be part of this festival.

Finally, what are your plans for the future?

Fight to make the stories that I’m interested in filming. Right now I’m prepping Pink Smoke, which is a somewhat zany comedy that flirts with the western and magical realism.

http://remezcla.com/film/ernesto-daranas-director-of-smash-hit-conducta-on-making-films-in-cuba/

Los Dioses Rotos

Ficha TécnicaGuión: Ernesto Daranas
DirecciĂłn: Ernesto Daranas
ProducciĂłn General: Manolo Angueira
DirecciĂłn de FotografĂ­a: Rigoberto Senarega
Montaje o EdiciĂłn: Pedro SuĂĄrez
MĂșsica Original: Edesio AlejandroINTÉRPRETES
Silvia Águila (Laura)
Carlos Ever Fonseca (Alberto)
(debutante) Ania Bu (Sandra)
Héctor Noas (Rosendo)
Isabel Santos (Isabel)
Manuel Oña (Basilio)
Patricio Wood (RomĂĄn)
Amarilys NĂșñez (Rosa)
Mario Limonta (LĂĄzaro)
SinopsisLaura (35 años) es una profesora universitaria que prepara su tesis de maestrĂ­a sobre el famoso proxeneta cubano Alberto Yarini y Ponce de LeĂłn, asesinado a balazos por sus rivales franceses que controlaban el negocio de la prostituciĂłn en La Habana de comienzos del siglo XX. Interesada en demostrar la vigencia del legendario personaje, descubre en su pesquisa sociolĂłgica un hecho para ella subyugante: En una de las casas de culto de La Habana, existe una prenda religiosa que atesora el pañuelo con el que Elena Morales -una de las meretrices de Yarini- intentĂł contener la hemorragia de su chulo la tarde de noviembre de 1910 en que los franceses lo balearon mortalmente. Para Laura, la revelaciĂłn presenta un notable valor histĂłrico con toda la dosis de “morbo” que un buen golpe investigativo exige, razĂłn por la que se propone realizar un estudio comparativo del ADN de la sangre seca en el pañuelo con el de los restos de Yarini y, de ese modo, autentificar o desmentir la historia tejida en torno a la reliquia.

Por su parte, Alberto y Sandra (24 años) nos hablan de una juventud signada por su entorno social. Ella, saliendo de la cårcel; él, de regreso de París en el albor de su carrera como gigoló. No importa cuanto quieran huir de la realidad a la que se deben, el amor les une mås allå de toda conveniencia y en el instante en el que esta historia los reencuentra tras dos años de distancia, Rosendo (40 años, temido proxeneta y propietario del pañuelo de Yarini) se levanta entre ellos como un obståculo insuperable. Al centro de todo esto, Laura, que en su obsesión por la reliquia pasa por alto que a nadie mås que a ella interesan tales evidencias. Inevitable serå entonces que el escabroso mundo en que se adentra termine por volverse contra ella.

Pero mĂĄs allĂĄ de su anĂ©cdota, Los Dioses Rotos es una trama de valores enfrentados; una reflexiĂłn en torno a perspectiva Ă©tica y moral de un grupo de personajes -de todos los niveles socioculturales- entre quienes los clichĂ©s de “positivos” y “negativos” no resultan sencillos de etiquetar. Drama social, suspense y melodrama comulgan en una historia interesada en resultar amena, universal y consecuente con la realidad a la que se debe.

Premios
Premio del PĂșblico en el 30 Festival de Nuevo Cine Latinoamericano de La Habana. 2008.
Premios de la CrĂ­tica CinematogrĂĄfica y de la CrĂ­tica Cultural cubanas en el 30 Festival de Nuevo Cine Latinoamericano de La Habana. 2008.
Premio Mejor Maqueta de Largometraje (ex aequo). 6Âș Festival Internacional de Cine Pobre, Gibara, 2008.
Seleccionada por la Asociación Cubana de la Prensa Cinematogråfica entre las 10 mejores películas exhibidas en el año, 2008.
Premio Caricato al Mejor Actor en Cine a Héctor Noas. Unión de Escritores y Artistas de Cuba, 2009.
Premio de la AsociaciĂłn Cubana de la Prensa CinematogrĂĄfica.
Premio mejor direcciĂłn de arte a Erick Grass. 17 Providence Latin American Film Festival. Estados Unidos, 2009.
Premio mejor mĂșsica a JosĂ© Antonio Leyva y Magda Rosa GalvĂĄn. 17 Providence Latin American Film Festival. Estados Unidos, 2009.
Comentarios
La realidad que “es” y no la que quisiĂ©ramos (Resumen)
Los dioses rotos
Ernesto Daranas sin etiquetas
Los dioses en llamas, pero las emociones, enteras (Resumen)
Los dioses rotos (resumen)
Los dioses
y otro reconocimiento
Yarini o la caida de los dioses menores (Resumen)
Los dioses rotos: “Bajo presupuesto criollo” (Publicado en: Revista Cine Cubano #167)
Melodrama, suspenso y tragedia en nueva pelĂ­cula cubana (Resumen)
Al fin Los dioses
 estrenados (Resumen)
El arte se destruye cuando deja de tocar a la gente a la que se debe
Entrevista a Ernesto Daranas, guionista y director de
Los dioses rotos

Los dioses rotos, el mayor acontecimiento audiovisual en Cuba de los Ășltimos tiempos
ÂżDioses rotos?
Impenitente celebraciĂłn de buen cine
Entrevista a HĂ©ctor Noas, “Rosendo” en Los dioses rotos

↧
↧

Arresti in Vaticano, manette ; la mia signora la conoscevo bene : vecchi post, sono cinefila


$
0
0
↧

Fontana di Trevi riapre – storia della fontana di Trevi

$
0
0

  • 04 Nov 2015 14.37

La fontana di Trevi riapre dopo il restauro

La fontana di Trevi ù stata riaperta a Roma dopo 17 mesi di restauro. I lavori, costati due milioni e 180mila euro, sono stati finanziati dalla casa di moda Fendi. Nella serata di martedì, 3 novembre, si ù tenuta una cerimonia in cui la fontana, libera da recinzioni e impalcature e dotata di una nuova illuminazione, ù stata riempita d’acqua.

L’amministratore delegato di Fendi, Pietro Beccari, ha annunciato che la società restaurerà altre quattro fontane della capitale: quella del Gianicolo, la fontana del Mosù, il Ninfeo al Pincio e la fontana del Peschiera.

http://www.internazionale.it/video/2015/11/04/roma-fontana-trevi-inaugurazione-immagini

La fontana di Trevi Ăš una fontana imponente eretta come terminazione e mostra celebrativa del restauro di un antico acquedotto romano.

L’acquedotto ù l’acquedotto Vergine, costruito da Marco Vipsanio Agrippa intorno al 19 a.C.: Agrippa era il genero e generale favorito dell’ Imperatore Ottaviano Augusto, nonchù esperto architetto, lo stesso citato nell’iscrizione famosa sul Pantheon. L’acquedotto era lungo 21 km di cui 19 erano sotterranei.

L’acquedotto fu costruito da Agrippa per rifornire le Terme Pubbliche in Campo Marzio da lui volute e completate. Già allora fu eretta una grande fontana nel punto in cui il condotto terminava. Tale fontana sorgeva pressappoco dove ore si trova la Chiesa di S. Ignazio.

Secondo il libro specialistico di Sesto Giulio Frontino “De aquaductibus Romae commentarius”, l’acquedotto prese il suo nome da una vergine fanciulla che i soldati romani incontrarono in un momento in cui erano stanchi ed assetati. Ella li guidĂČ verso una fonte d’acqua per rifocillarsi. Tale sorgente si trovava nell’Ager Locullanus, un terreno tra la Via Tiburtina e la via Collatina, due delle “strade che portano a Roma”. Quella fonte ancora oggi fornisce l’acquedotto.

Nel IV secolo vi erano a Roma 1352 fontane (Notitia dignitatum imperii Romani).

L’acquedotto fu danneggiato dalle invasioni degli Ostrogoti guidati dal re Vitige nel 537. Dopo le conquiste barbariche una lunga parte dell’acquedotto fu abbandonata e tutti i restauri di epoca medievale interessarono i tratti fino all’incrocio del trivium senza continuare oltre verso Via Lata.

Agli inizi del Rinascimento i Papi cominciarono a decorare le terminazioni degli acquedotti che restaurarono con maestose e ricche fontane.

Clicca qui per la pagina successiva sulla storia della fontana


http://www.trevifountain.net/storiafontanaditrevi.htm

↧

Napoli = Milano : Stazioni centrali, ucciso pianoforte ; Galimberti post
.

$
0
0

Troppo bello per durare, il pianoforte all’interno della Stazione Centrale di Napoli. Lo strumento a disposizione di tutti, che da mesi veniva suonato da musicisti e viaggiatori, ù stato vandalizzato e reso inutilizzabile.

A scoprirlo, ieri, dei fan di Laura Pausini, che si erano dati appuntamento alla stazione per un flash mob dedicato alla cantante.

Pianoforti simili sono stati installati anche a Roma, Torino e Milano. Anche nel capoluogo lombardo lo strumento Ăš stato danneggiato, sebbene non irreparabilmente come accaduto invece a piazza Garibaldi.

http://avvocata.napolitoday.it/mercato/distrutto-pianoforte-stazione-centrale-garibaldi.html

Devastato dai vandali ancora una volta il piano in Stazione centrale

Da inizio agosto ù transennato, con ammaccature e martelletti distrutti: “Non oso pensare che desse fastidio”, scrive sconsolato un lettore

 

Alessandro Rovellini 12 settembre 2015“Piano Transennato Stazione centrale a Milano – Piano Transennato dai vandaliQualche ammaccatura ai lati. E martelletti distrutti. Addio al pianoforte in Stazione centrale, lo strumento che, in una bellissima iniziativa, permetteva ai viaggiatori abili di lasciar librare qualche nota nell’affollata stazione meneghina.Il piano era stato messo anche in altre cittĂ  italiana, da Napoli a Torino. A Milano non ha resistito granchĂ©: devastato dai vandali una prima volta, Ăš stato devastato una seconda quest’estate. Stop. Transenne e, questo sĂŹ, un vero inno all’inciviltĂ .“Io non lo rimetterei piĂč – scrive un lettore, Fabrizio P

 

http://www.milanotoday.it/cronaca/pianoforte-transennato-stazione-centrale.html



Umberto Galimberti: La doppia vita (integrale 2015) -Follia 


Umberto Galimberti: “Il segreto della domanda

Umberto Galimberti – Idee: il catalogo ù questo . L’ospite ..

neuroni specchio: imitazione, comprensione, condivisione

Estinzione dell’inconscio? Una recente mutazione antropologica 


Le funzioni cognitive sono localizzate nella corteccia cerebrale 


il ribaltamento del paradigma di Freud. – controappuntoblog ..

Fisiologia e stoicismo ne «Le passioni dell’anima» di Cartesio

Per una nuova possibilità etica: l’apertura all’alterità 


Umberto Galimberti: “Il segreto della domanda .

Umberto Galimberti – Il tramonto dell’Occidente .

Bolobene e Bolofeccia non sono i ragazzi della via Paal ..

Pouvoirs De Vie, Pouvoirs De Mort: Introduction a Une 


Umberto Galimberti: “Il segreto della domanda 


Ragazzo seviziato in fin di vita a Napoli ; Umberto 


Morti e ferite: Umberto Galimberti da Mimmo Mirachi blog .

FATTORI INNATI E FATTORI APPRESI NELLA PERCEZIONE – Sta scherzando Mr. Feynman!

http://www.controappuntoblog.org/2013/01/30/fattori-innati-e-fattori-appresi-nella-percezione-sta-scherzando-mr-feynman/

New analysis finds human language to be one million years old (Video) + video neuroscienza, CAVE OF FORGOTTEN DREAMS

http://www.controappuntoblog.org/2013/09/08/new-analysis-finds-human-language-to-be-one-million-years-old-video-video-neuroscienza-cave-of-forgotten-dreams/

La parola ci fa uguali – Lettera a una professoressa ..

↧
↧

libro e film del giorno pdf e Telechargement : UNA STORIA SEMPLICE 
Trasimaco

$
0
0

L. Sciascia: Una storia semplice

Una storia semplice – France Telechargement

Una storia semplice

Una storia semplice

Letteratura italiana

Editore

Casa editrice
Tutto comincia con una telefonata alla polizia, con un messaggio troncato, con un apparente suicidio. E subito, come se assistessimo alla crescita accelerata di un fiore, la storia si espande, si dilata, si aggroviglia, senza lasciarci neppure l’opportunitĂ  di riflettere. Davanti alla proliferazione dei fatti, non solo noi lettori, ma anche l’unico personaggio che nel romanzo ricerca la veritĂ , un brigadiere, siamo chiamati a far reagire nel tempo minimo i nostri riflessi – un tempo che puĂČ ridursi, come in una memorabile scena del romanzo, a una frazione di secondo. E’ forse questo l’estremo azzardo concesso a chi vuole “ancora una volta scandagliare scrupolosamente le possibilitĂ  che forse ancora restano alla giustizia”.

http://www.qlibri.it/narrativa-italiana/racconti/una-storia-semplice/


Leonardo Sciascia: A ciascuno il suo.pdf, audio libro, films 


Amianto: Cassazione su Eternit; Trasimaco, Cefalo , la lunga vita dell’Asbesto

Carrione, quell’argine di polistirolo :vari post stato mafia 


Leonardo Sciascia e il cretino | controappuntoblog.org

Morte dell’inquisitore Leonardo Sciascia ; I professionisti 


IL GIORNO DELLA CIVETTA COME ROMANZO POLIZIESCO 


Gesualdo Bufalino : Diceria dell’untore – l’amaro miele 


Il Consiglio d’Egitto – Leonardo Sciascia – il film : Leonardo Sciascia ..

Todo modo | controappuntoblog.org

Il cavaliere e la morte di Leonardo Sciascia .

Diceria dell’untore – controappuntoblog.org

Leonardo Sciascia Il Mare Colore Del Vino free – Il lungo .

mondo di mezzo : “il morto ù morto, diamo aiuto al vivo”: DA ..

in Italia i termini esatti li usa solo la mafia ; mondo di mezzo .

Trasimaco, La giustizia Ăš l’utile del piĂč forte 


↧

Roland Barthes mostra a Torino – Mythologies full pdf

$
0
0

Mythologies

Mythologies (9780374521509): Roland Barthes, Annette 


In mostra le 50 prime edizioni italiane delle opere di Roland Barthes

di Redazione Il Libraio | 04.11.2015

Capace di comprendere nelle sue esplorazioni i testi della letteratura come gli oggetti del consumo quotidiano, la lingua dei classici come quella dei contemporanei, Roland Barthes, figura capitale per la critica e la letteratura per tutta la seconda metà del Novecento, ha avuto sulle cose uno sguardo onnivoro e mai quieto. E ora arriva una mostra a Torino



Il 12 novembre 1915, a Cherbourg, nasceva Roland Barthes, figura capitale per la critica e la letteratura per tutta la seconda metà del Novecento, tutt’ora stampato, letto, studiato e amato. Fra i suoi titoli Frammenti di un discorso amoroso, Miti d’oggi e L’impero dei segni (Einaudi). Capace di comprendere nelle sue esplorazioni i testi della letteratura come gli oggetti del consumo quotidiano, la lingua dei classici come quella dei contemporanei, ha avuto sulle cose uno sguardo onnivoro e mai quieto.

A chiusura del centenario, “FN mostra Barthes” intende celebrarlo esponendo a Torino la sua intera produzione e raccogliendo, per la prima volta assieme, tutte le prime edizioni italiane cartacee, da Il grado zero della scrittura (Lerici, 1960) a Il discorso amoroso (Mimesis, 2015), 50 volumi di 21 editori diversi. Saranno anche esposte decine di volumi di edizioni differenti, ristampe e opere che contengono testi di Barthes. La grafica della mostra ù a cura di Christel Martinod.

La mostra, aperta in via Giuseppe Baretti 31 a Torino dal 6 all’8 novembre, a cura di Federico Novaro e Marco Mondino, ù un’iniziativa di FN, progetto trasversale di cultura e critica editoriale, e intende essere una significativa testimonianza di un pezzo di cultura e di editoria italiana attraverso la materialità delle sue testimonianze cartacee.

Durante la serata sarà in vendita il catalogo autopubblicato della mostra, con tutte le schede bibliografiche, le foto delle prime edizioni e un’introduzione di Mondino. I ricavati della vendita serviranno come autofinanziamento per FN, che ha organizzato l’evento senza finanziamenti o sponsor.

L’attenzione che FN dedica a Barthes ù di lunga data: dal 2013, infatti, ha aperto una sezione di approfondimento sulla sua opera a cura di Marco Mondino, il Bar Barthes. Da quell’esperienza, ancora in corso, ù nata “FN mostra Barthes”, la prima mostra organizzata da FN (una seconda ù prevista per gennaio a Zara, all’Istituto di Cultura Italiano, sulla collana Prosa contemporanea di Guanda, a cura di Mauro Maraschi).

Il rapporto fra smaterializzazione dei testi e materialità dei libri cartacei ù uno dei campi di indagine del sito, le mostre sono un’occasione per fare storia e critica editoriale intorno a episodi nodali della cultura del Novacento.

http://www.illibraio.it/mostra-prime-edizioni-roland-barthes-262460/

Roland Barthes -  Miti d’oggi  – Einaudi, Torino 1994

Mythologies -  Seuil, Paris 1970

Per presentare questo libro non ho trovato nulla di meglio che riportare alcune annotazioni del suo autore tratte dalle poche righe in apertura vergate nel  febbraio 1970, e dall’avant- propos,  che traduco dall’originale volumetto comprato in una bancarella di  Parigi (Mythologies, Edition  du Seuil, 1970).

«I testi di Mythologies sono stati scritti tra il 1954 e il 1956; il libro Ăš uscito nel  1957. Vi si troveranno qui due propositi: da un lato una critica ideologica condotta sul linguaggio della cultura detta di massa; dall’altro un primo smontaggio semiologico di questo linguaggio: avevo appena letto Saussure e ne avevo tratto la convinzione che trattando le “rappresentazioni collettive” come dei sistemi di segni si poteva sperare di uscire dalla denuncia spicciola e rendere conto in dettaglio della mistificazione che trasforma la cultura piccolo-borghese in natura universale». «Tentai allora di riflettere regolarmente su qualche mito della vita quotidiana francese. La materia di questa riflessione era di vario tipo (un articolo di giornale, una foto di un settimanale, un film, uno spettacolo, una mostra), e il soggetto piuttosto arbitrario: si trattava evidentemente della mia attualitĂ .

L’inizio di questa riflessione, era il piĂč sovente un sentimento di impazienza di fronte al “naturale” di cui la stampa, l’arte, il senso comune rivestono senza posa una realtĂ  che, per essere quella in cui viviamo, non Ăš meno strettamente storica: in una parola, soffrivo nel vedere in ogni momento confuse nel racconto della nostra attualitĂ , Natura e Storia, e volevo cogliere nell’esposizione decorativa del  fatto-spontaneo , l’abuso ideologico che a parer mio, vi si trova nascosto.

La nozione di mito m’ù parsa fin dall’inizio meglio lumeggiare  queste false evidenze; intendevo allora il termine nel suo significato tradizionale. Ma ero giĂ  convinto di una cosa di cui tentai in seguito di trarne tutte le conseguenze: il mito Ăš un linguaggio ».

GiĂ  da queste parole, scritte come sempre nella forma elegante di un principe delle lettere francesi che allora faceva i suoi primi passi (Il grado zero della scrittura era uscito quattro anni prima) si comprende l’intonazione a sua volta ideologica, o meglio dire contro-ideologica, di questo delizioso libretto. Il testo di Barthes Ăš infatti assoggettato  non solo a delle preoccupazioni che per brevitĂ  definiamo scientifiche, e il cui carico Ăš sostenuto dalla semiologia confinata a mo’ di postfazione nei saggi finali, ma anche, e soprattutto direi, dalle intenzioni di critica culturale a carattere militante poggianti sul processo di  smitizzazione cui sottopone l’idĂ©ologie anonime della piccola borghesia.   Questa demistificante carica polemica Ăš giĂ  tutta in  Marx (Il manifesto, L’ideologia tedesca). S’ù discusso a tal proposito se con il termine mythologie Barthes non traduca piuttosto la nozione di ideologia di conio filosofico tedesco e marxiano. Barthes  estende il concetto se non il termine all’attualitĂ  e alla societĂ  francesi con un metodo che  ancora oggi sarebbe fecondo se applicato con intelligenza,  e con una verve come la sua che Ăš rimasta insuperata.

Se volessimo averne una traduzione in termini italiani  ci piacerebbe che tale metodo ad  esempio venisse applicato, col dovuto voltaggio espressivo, alla societĂ  italiana qui ed ora, alla critica televisiva, al giornalismo di costume, alla cronaca di tutti i giorni. Un  Porta a porta analizzato con gli strumenti di Barthes, ma anche un BallarĂČ, un TG3 e un TG1, una gara di Formula Uno col suo carrozzone di briatori e montezemoli, un ritratto di Don Gelmini, una sfilata di moda, un articolo del Corriere e uno di Repubblica: insomma l’operazione di smontaggio semiologico a favore di una veritĂ  che risulterebbe non già  eterna a valevole per tutte le teste, ma che  semplicemente fosse il frutto di questa raspata  sulla vernice con la quale ci viene offerto  il fatto sociale, culturale, di spettacolo, ovvero l’”oggetto culturale”, come lo chiamava Barthes, il quale  di un tipo umano ci dĂ  l’archetipo e di un fatto il noumeno per dirla in termini alti ed eccessivi, ossia la sua vera essenza a luogo del fenomeno, della rappresentazione.

Qualcosa delle atmosfere di questo libro ha giĂ  agito tuttavia nel nostro panorama culturale. Per fare un esempio l’intellettuale che ogni tanto tenta analisi Ă  la Barthes Ăš a mio avviso Aldo Grasso, il critico televisivo del Corriere, ma l’accenno al fenomeno ci  fa sovvenire anche il testo italiano che forse piĂč risentĂŹ della lezione barthesiana ossia Diario minimo di Umberto Eco (dove Ăš accolta  una celebre Fenomenologia di Mike Buongiorno) e certamente anche Nuovi riti nuovi miti, il bel libro di Gillo Dorfles di cui si Ăš persa traccia nei cataloghi Einaudi e recentemente pubblicato da Skira. Potrei aggiungere che non Ăš difficile rintracciare in alcuni approcci di Barthes – l’attenzione verso i fatti della cultura popolare ad esempio-, alcuni tratti stilistici, se non alcune preoccupazioni, come quella di ricostruire l’ideologia piccolo-borghese,  che furono di Antonio Gramsci. Al pensatore sardo toccĂČ occuparsi della letteratura popolare trattando di Carolina Invernizio e dei superuomini da portineria nel registrare la ricezione popolaresca di Nietzsche con intenti di Kulturkritik, che non Ăš difficile rintracciare anche in questi testi di  Barthes, che certamente non conosceva Gramsci. Mentre, d’altra parte, certune risonanze di questo  libro sono presenti  in alcuni Scritti corsari di Pasolini (l’articolo sui jeans Jesus o quello sui capelloni senza dubbio).

Certo, il libro reca anche le tracce dell’air du temps in cui fu scritto, la Francia degli anni ‘50 e l’Europa divisa dai due blocchi ideologici che si sono sciolti solo con la caduta del muro di Berlino. Certe impostazioni ideologiche (tra Sartre e Brecht) fanno irrigidire alcune annotazioni culturali: ad esempio salta fuori una critica implicita, seppur coperta da grandi lodi  di  Charlie Chaplin, il quale dandoci nei suoi film il povero e non il proletario situerebbe il suo uomo-Charlot «al di sotto  della presa di coscienza politica» mentre «la sua anarchia, discutibile politicamente, rappresenta in arte la forma forse la piĂč efficace della rivoluzione». Insomma un «Non Ăš dei nostri, perĂČ Ăš grande ugualmente», che mi sembra un virgolettato eccessivo per il geniale Chaplin.

Ma  Mythologies  Ăš memorabile soprattutto  per quei saggi lampeggianti della prima parte di cui potremmo dire subito che irretisce l’approccio stilistico, quella sproporzione sicuramente intenzionale, e che ne Ăš anzi una componente essenziale – il proprio di questo libro-,  tra la strumentazione retorica dell’osservatore e l’innocenza (che dopo averla scorta sotto la luce dell’autore diventa perĂČ subito apparente),  dei fatti osservati: una gara ciclistica, un incontro di catch, un articolo della stampa femminile, il congresso mondiale dei produttori di detersivi, l’iconografia dell’AbbĂ© Pierre, il matrimonio della regina Elisabetta, etc, e gli echi che in termini di scrittura o di immagini registrano tutti questi eventi sulla carta stampata. Barthes spara con un  bazooka contro il menomo “oggetto culturale” allo scopo di farne deflagrare tutto il senso latente, come faceva Rimbaud con le semplici vocali di cui avrebbe detto tutte le loro naissances latentes.   Ed ecco che un incontro di catch denuncia sistemi culturali e universi mentali totalmente differenti, visto che in America questo sport figura come una sorta di combattimento mitologico tra il Bene e il Male di natura parapolitica essendo ritenuto il cattivo sempre un Rosso (lo schema resisterĂ  fino agli anni 70 coi film della serie di Rocky), mentre in Francia  subisce tutt’altro processo di eroicizzazione, d’ordine etico e non piĂč politico: «CiĂČ che il pubblico vi cerca qui , Ăš la costruzione progressiva di un’immagine eminentemente morale: quella del farabutto perfetto. Si viene al catch per assistere alle avventure rinnovate di un archetipo, personaggio unico, permanente e multiforme come Guignol o Scapin, calato in figure inattese e tuttavia sempre fedeli alla propria funzione », insomma qualcosa che rimanda a La BruyĂšre o a MoliĂšre.  Anche il Tour de France gli appare sotto questa luce da ComĂšdie Française come «il mondo delle essenze caratteriali», mentre il viso della Garbo «rappresenta quel momento fragile dove il cinema tira una bellezza esistenziale da una bellezza essenziale, dove l’archetipo inclina verso il fascino ambiguo di figure perenti, dove la luminositĂ  delle essenze carnali cede il posto a una lirica della donna».  Archetipi, ma anche segni. Il diavolo si nasconde nei dettagli, e il fine semiologo riconosce il dinosauro dall’ossicino di Cuvier. CosĂŹ l’eccesso di parrucche nel film Giulio Cesare di Mankiewicz  racchiude nell’artificialitĂ  hollywoodiana  delle frangette tutta una romanitĂ  posticcia, poichĂ© «il segno  funziona in eccesso, si discredita facendo apparire la sua finalità». E l’abbĂ© Pierre Ăš invece una «foresta di segni» fatta di barba, sandali e della chierica che raggiunge «l’archetipo capillare della santità» e forse diventa l’alibi con il quale la Francia sostituisce impunemente «i segni della carità  con la realtĂ  della giustizia».

Siamo nella Francia degli anni ’50, gli anni in cui trionfa Poujade e il poujadisme, ossia  il movimento dei bottegai, dei borghesi piccoli piccoli, che odiano con la stessa virulenza sia il fisco che gli intellettuali. Sono un po’ come i nostri leghisti senza la componente etnica e padana, i nostri qualunquisti di Guglielmo Giannini del dopoguerra.  Verso di loro Barthes lancia le sue frecce piĂč velenose e acuminate: in fondo quando dice “piccolo borghese” Ăš a Poujade che si rivolge, Ăš lui  l’interlocutore esplicito, e la sua “ideologia anonima” – bella espressione in cui viene racchiusa tutto  il “pensiero” della piccola borghesia- Ăš il bersaglio della prosa di Barthes. Una componente di questa ideologia anonima Ăš l’odio per il mondo delle parole degli intellettuali, della loro  ricchezza semantica: da qui il ricorso alla tautologia che denuncia l’ insofferenza per le spiegazioni articolate. Ma insomma, che sarĂ  mai il teatro: “il teatro Ăš il teatro” dice il piccolo borghese, e Barthes chiosa acidamente: «la pigrizia promossa al rango del rigore : “Racine Ăš Racine”: sicurezza ammirabile del niente». E precisa: «C’ù nella tautologia un doppio omicidio: si uccide la razionalitĂ  perchĂ© vi resiste; e si uccide il linguaggio perchĂ© vi tradisce». In questo mondo morale accade che ogni parola avversa Ăš ridotta a un rumore e in cui l’abilitĂ  polemica del borghese piccolo piccolo consiste nel «caricare l’avversario degli effetti delle proprie mancanze, a chiamare oscuritĂ  la propria cecitĂ  e inconsistenza verbale la propria sordità». «Ogni antintellettualismo finisce nella morte del linguaggio, ossia nella distruzione della socialità» poichĂ© «il piccolo borghese  Ăš un uomo incapace di immaginare l’Altro».

Nella seconda parte “Le mythe, aujourd’hui” il nostro corrosivo critico sistematizza il suo pensiero, costruisce una teoria. Ma non so riassumerla: troppo ricca di dottrina. Il vostro lettore piccolo piccolo ù ancora intontito dalla potenza stilistica e dalla stordente bellezza saggistica della prima parte e si ritiene già sazio. Cosa sarà mai una teoria semiologica? Una teoria ù una teoria, dopotutto.

Alfio Squillaci


Vedi anche su questo sito le pagine correlate

e  anche, su un sito, inglese

un buon saggio su Mythologies

http://lafrusta.homestead.com/rec_barthes.html

roland-barthes : L’impero dei segni – Le plaisir du texte ..

↧

film del giorno : L’ora di religione – fulll e clip

$
0
0

L’ora di religione – Il sorriso di mia madre Streamin

Sergio Castellitto nella parte del pittore Ernesto Picciafuoco, un agnostico dalla personalità tormentata. L’artista viene a sapere da un prete che la propria madre sarà beatificata. Il fatto ù clamoroso e non sarebbe davvero oppurtuno che una futura santa risultasse madre di un non credente. Altri problemi arrivano anche dal figlio di Ernesto, che non vuole essere discriminato a scuola e decide di frequentare l’ora di religione.
Bellocchio penetra l’animo umano rigoroso e formalmente perfetto, anche se una volta aveva piĂč energia. Per un autore vero le stelle di valutazione non possono mai essere meno di tre.

http://www.mymovies.it/film/2002/loradireligioneilsorrisodimiamadre/



Arresti in Vaticano, manette ; la mia signora la conoscevo bene : vecchi post, sono cinefila


libro e film del giorno pdf e Telechargement : UNA STORIA SEMPLICE 
Trasimaco

La Cina Ăš vicina : Marco Bellocchio | controappuntoblog.org

Mostra del Cinema di Venezia: quest’anno al Lido si porta la .

↧

Boule de Suif (Guy de Maupassant) – texte intĂ©gral italiano e francese ; films da Maupassant

$
0
0

Boule de Suif (Guy de Maupassant) – texte intĂ©gral ..

Palla di sego di Maupassant – audio in italiano e francese e .

Podcast in francese

Etude d’oeuvre : Boule de suif de Maupassant (1880)

https://schoolstorming.wordpress.com/2012/05/31/palla-di-sego-maupassant/

Una metafora della società: “Palla di sego”, la storia di una prostituta raccontata da Guy de Maupassant

2242 Letture

1880. Guy de Maupassant scrive uno dei suoi capolavori, un racconto che Ăš una grande lezione di scrittura e un’attenta riflessione sulla miseria e sulla debolezza umana: “Boule de Suid” ( tradotto in italiano Palla di Sego ). L’opera nasce da una richiesta di Zola, che propone agli scrittori del suo gruppo di elaborare un racconto sull’invasione prussiana a Parigi. Le novelle ( tra cui quella dello stesso Zola ), sono confluite nella raccolta “SoirĂ©es de MĂ©dan”.

Il racconto narra la storia di dieci persone in fuga da Rouen, invasa dai prussiani, su una carrozza diretta a Dieppe: tre coppie di coniugi – specchio di diverse classi sociali ( commercianti, ricchi borghesi, nobili ) -, un rivoluzionario repubblicano, due suore e una procace prostituta, “Palla di sego”, inizialmente, mal tollerata e disprezzata dal gruppo.

In seguito a una forte nevicata, tuttavia, la carrozza Ăš costretta a procedere a rilento e l’unica che ha con sĂ© cose da bere e da mangiare Ăš proprio la ragazza, mentre gli altri sono presi dalla fame. L’uno dopo l’altro, pur di nutrirsi, passano sopra le proprie convinzioni e i propri pregiudizi e si servono senza vergogna dal cesto in cui Palla di sego aveva le sue provviste.

In seguito, la protagonista torna in primo piano: la diligenza viene arrestata da un ufficiale prussiano che minaccia di non lasciar ripartire nessuno se Palla di sego non gli avesse concesso le sue grazie. Pur avendole concesse già a molti, la ragazza rifiuta sdegnata, animata da un vivo e reale spirito patriottico. Inizialmente appoggiata dai suoi compagni d’avventura, con il passare dei giorni, di fronte alla prospettiva di veder interrotto il loro tragitto, i viaggiatori rimproverano a Palla di sego di star nuocendo a tutti per un suo capriccio e tra varie insistenze e giocando con ricatti morali, la spingono a cedere.

A malincuore e per giovare a tutti, essa accetta. La carrozza puĂČ cosĂŹ ripartire; a quel punto, perĂČ, i viaggiatori ricominciano a guardare con disprezzo la sciagurata ragazza che si Ăš prostituita per il bene comune, ed ecco che di nuovo Palla di sego torna a essere emarginata quando tutto rientra nella normalitĂ .

Un racconto, in fondo, senza tempo. Uno specchio vivo e reale di quello che succede quotidianamente, della nostra societĂ . L’autore segue con luciditĂ  le speranze, le illusioni e le successive disillusioni della giovane donna. I confini tra il bene e il male ci appaiono ipocriti e insensati; prepotentemente i piccolo borghesi che abitano la carrozza si siedono dalla parte dei buoni e lasciano dal lato opposto una ragazza che per vivere usa il suo corpo, ma che ha energia, ideali e altruismo da vendere. L’iniziale illusione di poter entrare a far parte della schiera dei “giusti” Ăš seguita da una brusca ricaduta, Palla di sego torna a essere una reietta. Eppure il nostro autore lascia parlare i fatti: non Ăš la posizione sociale, il lavoro che troppe volte – per necessitĂ  – ci si trova a svolgere
non Ăš il privilegio di nascita, il conto in banca, la casa, gli abiti, gli oggetti
sono altre le cose che qualificano una persona! I cosiddetti “giusti”, spesso, sono piĂč meschini e ipocriti, decisamente piĂč deplorevoli e detestabili di coloro che sono costretti a viaggiare sulla corsia opposta.

http://www.letteratu.it/2012/02/06/una-metafora-della-societa-palla-di-sego-la-storia-di-una-prostituta-raccontata-da-guy-de-maupassant/


Guy de Maupassant: “Una Vita” Un affresco pessimista .

la collana e la rosa : Guy de Maupassant, Luigi Pirandello

Guy de Maupassant, Bel-Ami | controappuntoblog.org

LA REMPAILLEUSE, la rimpagliatrice : Guy de Maupassant

La signora Battista

http://www.controappuntoblog.org/2012/01/13/la-signora-battista/

↧
↧

J’aime la nuit avec passion. Nuit de neige : Guy de Maupassant

$
0
0

La Nuit : Guy de Maupassant : Free Download & Streaming

Consulter la version texte de ce livre audio.

J’aime la nuit avec passion. Je l’aime comme on aime son pays ou sa maĂźtresse, d’un amour instinctif, profond, invincible. Je l’aime avec tous mes sens, avec mes yeux qui la voient, avec mon odorat qui la respire, avec mes oreilles qui en Ă©coutent le silence, avec toute ma chair que les tĂ©nĂšbres caressent. Les alouettes chantent dans le soleil, dans l’air bleu, dans l’air chaud, dans l’air lĂ©ger des matinĂ©es claires. Le hibou fuit dans la nuit, tache noire qui passe Ă  travers l’espace noir, et, rĂ©joui, grisĂ© par la noire immensitĂ©, il pousse son cri vibrant et sinistre.

Le jour me fatigue et m’ennuie. Il est brutal et bruyant. Je me lĂšve avec peine, je m’habille avec lassitude, je sors avec regret, et chaque pas, chaque mouvement, chaque geste, chaque parole, chaque pensĂ©e me fatigue comme si je soulevais un Ă©crasant fardeau.

Mais quand le soleil baisse, une joie confuse, une joie de tout mon corps m’envahit. Je m’éveille, je m’anime. A mesure que l’ombre grandit, je me sens tout autre, plus jeune, plus fort, plus alerte, plus heureux. Je la regarde s’épaissir, la grande ombre douce tombĂ©e du ciel : elle noie la ville, comme une onde insaisissable et impĂ©nĂ©trable, elle cache, efface, dĂ©truit les couleurs, les formes, Ă©treint les maisons, les ĂȘtres, les monuments de son imperceptible toucher.

Alors j’ai envie de crier de plaisir comme les chouettes, de courir sur les toits comme les chats ; et un impĂ©tueux, un invincible dĂ©sir d’aimer s’allume dans mes veines.

Je vais, je marche, tantĂŽt dans les faubourgs assombris, tantĂŽt dans les bois voisins de Paris, oĂč j’entends rĂŽder mes soeurs les bĂȘtes et mes frĂšres les braconniers.

Ce qu’on aime avec violence finit toujours par vous tuer. Mais comment expliquer ce qui m’arrive ? Comment mĂȘme faire comprendre que je puisse le raconter ? Je ne sais pas, je ne sais plus, je sais seulement que cela est. – VoilĂ .

Donc hier – Ă©tait-ce hier ? – oui, sans doute, Ă  moins que ce soit auparavant, un autre jour, un autre mois, une autre annĂ©e – je ne sais pas. Ce doit ĂȘtre hier pourtant, puisque le jour ne s’est plus levĂ©, puisque le soleil n’a pas reparu. Mais depuis quand la nuit dure-t-elle ? Depuis quand ?
 Qui le dira ? Qui le saura jamais ?

Donc hier, je sortis comme je fais tous les soirs, aprĂšs mon dĂźner. Il faisait trĂšs beau, trĂšs doux, trĂšs chaud. En descendant vers les boulevards, je regardais au-dessus de ma tĂȘte le fleuve noir et plein d’étoiles dĂ©coupĂ© dans le ciel par les toits de la rue qui tournait et faisait onduler comme une vraie riviĂšre ce ruisseau roulant des astres.

Tout Ă©tait clair dans l’air lĂ©ger, depuis les planĂštes jusqu’aux becs de gaz. Tant de feux brillaient lĂ -haut et dans la ville que les tĂ©nĂšbres en semblaient lumineuses. Les nuits luisantes sont plus joyeuses que les grands jours de soleil.

Sur le boulevard, les cafĂ©s flamboyaient ; on riait, on passait, on buvait. J’entrai au théùtre, quelques instants, dans quel théùtre, je ne sais plus. Il y faisait si clair que cela m’attrista et je ressortis le coeur un peu assombri par ce choc de lumiĂšre brutale sur les ors du balcon, par le scintillement factice du lustre Ă©norme de cristal, par la barriĂšre de feu de la rampe, par la mĂ©lancolie de cette clartĂ© fausse et crue. Je gagnai les Champs-ElysĂ©es oĂč les cafĂ©s-concerts semblaient des foyers d’incendie dans les feuillages. Les marronniers frottĂ©s de lumiĂšre jaune avaient l’air peints, un air d’arbres phosphorescents. Et les globes Ă©lectriques, pareils Ă  des lunes Ă©clatantes et pĂąles, Ă  des oeufs de lune tombĂ©s du ciel, Ă  des perles monstrueuses, vivantes, faisaient pĂąlir sous leur clartĂ© nacrĂ©e, mystĂ©rieuse et royale les filets de gaz, de vilain gaz sale, et les guirlandes de verres de couleur.

Je m’arrĂȘtai sous l’Arc de Triomphe pour regarder l’avenue, la longue et admirable avenue Ă©toilĂ©e, allant vers Paris entre deux lignes de feux, et les astres ! Les astres, lĂ -haut, les astres inconnus jetĂ©s au hasard dans l’immensitĂ© oĂč ils dessinent ces figures bizarres, qui font tant rĂȘver, qui font tant songer.

J’entrai dans le Bois de Boulogne et j’y restai longtemps, longtemps. Un frisson singulier m’avait saisi, une Ă©motion imprĂ©vue et puissante, une exaltation de ma pensĂ©e qui touchait Ă  la folie.

Je marchai longtemps, longtemps. Puis je revins.

Quelle heure Ă©tait-il quand je repassais sous l’Arc de Triomphe ? Je ne sais pas. La ville s’endormait, et des nuages, de gros nuages noirs s’étendaient lentement sur le ciel.

Pour la premiĂšre fois je sentis qu’il allait arriver quelque chose d’étrange, de nouveau. Il me sembla qu’il faisait froid, que l’air s’épaississait, que la nuit, ma nuit bien-aimĂ©e, devenait lourde sur mon coeur. L’avenue Ă©tait dĂ©serte maintenant. Seuls, deux sergents de ville se promenaient auprĂšs de la station des fiacres, et sur la chaussĂ©e Ă  peine Ă©clairĂ©e par les becs de gaz qui paraissaient mourants, une file de voitures de lĂ©gumes allait aux Halles. Elles allaient lentement, chargĂ©es de carottes, de navets et de choux. Les conducteurs dormaient, invisibles, les chevaux marchaient d’un pas Ă©gal, suivant la voiture prĂ©cĂ©dente, sans bruit, sur le pavĂ© de bois. Devant chaque lumiĂšre du trottoir, les carottes s’éclairaient en rouge, les navets s’éclairaient en blanc, les choux s’éclairaient en vert ; et elles passaient l’une derriĂšre l’autre, ces voitures rouges, d’un rouge de feu, blanches d’un blanc d’argent, vertes d’un vert d’émeraude. Je les suivis, puis je tournai par la rue Royale et revins sur les boulevards. Plus personne, plus de cafĂ©s Ă©clairĂ©s, quelques attardĂ©s seulement qui se hĂątaient. Je n’avais jamais vu Paris aussi mort, aussi dĂ©sert. Je tirai ma montre. Il Ă©tait deux heures.

Une force me poussait, un besoin de marcher. J’allai donc jusqu’à la Bastille. LĂ  je m’aperçus que je n’avais jamais vu une nuit si sombre, car je ne distinguais pas mĂȘme la colonne de Juillet, dont le GĂ©nie d’or Ă©tait perdu dans l’impĂ©nĂ©trable obscuritĂ©. Une voĂ»te de nuages, Ă©paisse comme l’immensitĂ© avait noyĂ© les Ă©toiles, et semblait s’abaisser sur la terre pour l’anĂ©antir.

Je revins. Il n’y avait plus personne autour de moi. Place du ChĂąteau-d’Eau, pourtant, un ivrogne faillit me heurter, puis il disparut. J’entendis quelque temps son pas inĂ©gal et sonore. J’allais. A la hauteur du faubourg Montmartre un fiacre passa, descendant vers la Seine. Je l’appelai. Le cocher ne rĂ©pondit pas. Une femme rĂŽdait prĂšs de la rue Drouot : « Monsieur, Ă©coutez donc. » Je hĂątai le pas pour Ă©viter sa main tendue. Puis plus rien. Devant le Vaudeville un chiffonnier fouillait le ruisseau. Sa petite lanterne flottait au ras du sol. Je lui demandai : « Quelle heure est-il, mon brave ? »
Il grogna : « Est-ce que je sais. J’ai pas de montre. »

Alors je m’aperçus tout Ă  coup que les becs de gaz Ă©taient Ă©teints. Je sais qu’on les supprime de bonne heure, avant le jour, en cette saison, par Ă©conomie ; mais le jour Ă©tait encore loin, si loin de paraĂźtre.

« Allons aux Halles, pensai-je, là au moins je trouverai de la vie. »

Je me mis en route, mais je n’y voyais pas mĂȘme pour me conduire.

J’avançais lentement, comme on fait dans un bois, reconnaissant les rues en les comptant.

Devant le CrĂ©dit Lyonnais, un chien grogna. Je tournai par la rue de Grammont, je me perdis ; j’errai, puis je reconnus la Bourse aux grilles de fer qui l’entourent. Paris entier dormait, d’un sommeil profond, effrayant. Au loin pourtant un fiacre roulait, un seul fiacre, celui peut-ĂȘtre qui avait passĂ© devant moi tout Ă  l’heure. Je cherchais Ă  le joindre, allant vers le bruit de ses roues, Ă  travers les rues solitaires et noires, noires, noires comme la mort.

Je me perdis encore. OĂč Ă©tais-je ? Quelle folie d’éteindre si tĂŽt le gaz ! Pas un passant, pas un attardĂ©, pas un rĂŽdeur, pas un miaulement de chat amoureux. Rien.

OĂč donc Ă©taient les sergents de ville ? Je me dis : « Je vais crier, ils viendront. » Je criai. Personne ne me rĂ©pondit.

J’appelai plus fort. Ma voix s’envola, sans Ă©cho, faible, Ă©touffĂ©e, Ă©crasĂ©e par la nuit, par cette nuit impĂ©nĂ©trable.

Je hurlai : « Au secours ! au secours ! au secours ! »

Mon appel dĂ©sespĂ©rĂ© resta sans rĂ©ponse. Quelle heure Ă©tait-il donc ? Je tirai ma montre, mais je n’avais point d’allumettes. J’écoutai le tic-tac lĂ©ger de la petite mĂ©canique avec une joie inconnue et bizarre. Elle semblait vivre. J’étais moins seul. Quel mystĂšre ! Je me remis en marche comme un aveugle, en tĂątant les murs de ma canne, et je levais Ă  tout moment les yeux vers le ciel, espĂ©rant que le jour allait enfin paraĂźtre ; mais l’espace Ă©tait noir, tout noir, plus profondĂ©ment noir que la ville.

Quelle heure pouvait-il ĂȘtre ? Je marchais, me semblait-il, depuis un temps infini, car mes jambes flĂ©chissaient sous moi, ma poitrine haletait, et je souffrais de la faim horriblement. Je me dĂ©cidai Ă  sonner Ă  la premiĂšre porte cochĂšre. Je tirai le bouton de cuivre, et le timbre tinta dans la maison sonore ; il tinta Ă©trangement comme si ce bruit vibrant eĂ»t Ă©tĂ© seul dans cette maison.

J’attendis, on ne rĂ©pondit pas, on n’ouvrit point la porte. Je sonnai de nouveau ; j’attendis encore, – rien !

J’eus peur ! je courus Ă  la demeure suivante, et vingt fois de suite je fis rĂ©sonner la sonnerie dans le couloir obscur oĂč devait dormir le concierge. Mais il ne s’éveilla pas – et j’allai plus loin, tirant de toutes mes forces les anneaux ou les boutons, heurtant de mes pieds, de ma canne et de mes mais les portes obstinĂ©ment closes.

Et tout Ă  coup, je m’aperçus que j’arrivais aux Halles. Les Halles Ă©taient dĂ©sertes, sans un bruit, sans un mouvement, sans une voiture, sans un homme, sans une botte de lĂ©gumes ou de fleurs. – Elles Ă©taient vides, immobiles, abandonnĂ©es, mortes !

Une Ă©pouvante me saisit – horrible. Que se passait-il ? Oh ! mon Dieu ! que se passait-il ?

Je repartis. Mais l’heure ? l’heure ? qui me dirait l’heure ? Aucune horloge ne sonnait dans les clochers ou dans les monuments. Je pensai : « Je vais ouvrir le verre de ma montre et tĂąter l’aiguille avec mes doigts. » Je tirai ma montre
 elle ne battait plus
 elle Ă©tait arrĂȘtĂ©e. Plus rien, plus rien, plus un frisson dans la ville, pas une lueur, pas un frĂŽlement de son dans l’air. Rien ! plus rien ! plus mĂȘme le roulement lointain du fiacre – plus rien !
J’étais aux quais, et une fraĂźcheur glaciale montait de la riviĂšre.
La Seine coulait-elle encore ?

Je voulus savoir, je trouvai l’escalier, je descendis
 Je n’entendais pas le courant bouillonner sous les arches du pont
 Des marches encore
 puis du sable
 de la vase
 puis de l’eau
 j’y trempai mon bras
 elle coulait
 elle coulait
 froide
 froide
 froide
 presque gelĂ©e
 presque tarie
 presque morte.

Et je sentais bien que je n’aurais plus jamais la force de remonter
 et que j’allais mourir là
 moi aussi, de faim – de fatigue – et de froid.

  Nuit de neige

La grande plaine est blanche, immobile et sans voix.
Pas un bruit, pas un son ; toute vie est éteinte.
Mais on entend parfois, comme une morne plainte,
Quelque chien sans abri qui hurle au coin d’un bois.

Plus de chansons dans l’air, sous nos pieds plus de chaumes.
L’hiver s’est abattu sur toute floraison ;
Des arbres dĂ©pouillĂ©s dressent Ă  l’horizon
Leurs squelettes blanchis ainsi que des fantĂŽmes.

La lune est large et pĂąle et semble se hĂąter.
On dirait qu’elle a froid dans le grand ciel austùre.
De son morne regard elle parcourt la terre,
Et, voyant tout dĂ©sert, s’empresse Ă  nous quitter.

Et froids tombent sur nous les rayons qu’elle darde,
Fantastiques lueurs qu’elle s’en va semant ;
Et la neige s’éclaire au loin, sinistrement,
Aux étranges reflets de la clarté blafarde.

Oh ! la terrible nuit pour les petits oiseaux !
Un vent glacé frissonne et court par les allées ;
Eux, n’ayant plus l’asile ombragĂ© des berceaux,
Ne peuvent pas dormir sur leurs pattes gelées.

Dans les grands arbres nus que couvre le verglas
Ils sont lĂ , tout tremblants, sans rien qui les protĂšge ;
De leur oeil inquiet ils regardent la neige,
Attendant jusqu’au jour la nuit qui ne vient pas.

Guy de Maupassant, Des vers

La grande pianura Ăš bianca, immobile e senza voce.
Non un rumore, non un suono; tutta la vita Ăš scomparsa.
Ma a volte si sentono, come un triste lamento
Cani senza riparo urlare all’angolo di un bosco.

Non piĂč canti nell’aria, nĂš stoppie sotto i nostri piedi.
L’inverno ù sceso su tutta la fioritura;
Alberi spogli all’orizzonte alzano
I loro scheletri bianchi come fantasmi.

La luna Ăš grande e pallida e sembra affrettarsi.
Sembra che abbia freddo nel grande cielo austero.
Il suo sguardo spento percorre la terra,
E vedendo tutto deserto, si affretta a lasciarci.

E freddi cadono su di noi i raggi che scaglia,
Barlumi fantastici va seminando;
E la neve si illumina, sinistramente,
Con strani riflessi di livida luce.

Oh! che notte terribile per gli uccellini!
Un vento gelido attraversa di brividi i viali;
Essi, non avendo piĂč l’asilo ombroso di un giaciglio
Non possono dormire sulle zampe congelate.

Nei grandi alberi spogli coperti dal ghiaccio
Sono lĂŹ, tremanti, con niente a proteggerli;
Dai loro occhi guardano inquieti la neve
Attendendo fino all’alba la notte che non arriva mai.

Boule de Suif (Guy de Maupassant) – texte intĂ©gral italiano e francese ; films da Maupassant

Guy de Maupassant: “Una Vita” Un affresco pessimista .

la collana e la rosa : Guy de Maupassant, Luigi Pirandello

Guy de Maupassant, Bel-Ami | controappuntoblog.org

LA REMPAILLEUSE, la rimpagliatrice : Guy de Maupassant

La signora Battista

http://www.controappuntoblog.org/2012/01/13/la-signora-battista/

↧

“Je vois Satan tomber comme l’éclair” , See Satan Fall: ” RenĂ© GIRARD ed altro

$
0
0

RenĂ© Girard (  Avignone, 25 dicembre 1923 – Stanford, 4 novembre 2015

I See Satan Fall: Amazon.co.uk: Rene Girard

“Je vois Satan tomber comme l’éclair” RenĂ© GIRARD

NĂ© en 1923, membre de l ‘AcadĂ©mie Française, ancien Ă©lĂšve de l’Ecole des Chartes et professeur Ă©mĂ©rite de littĂ©rature comparĂ©e aux Etats Unis. Il possĂšde un doctorat d’histoire. Il publiera de nombreux ouvrages et ouvrira la voie Ă  des dĂ©couvertes scientifiques et Ă  une pensĂ©e originale et percutante.

RenĂ© GIRARD par l’analyse des textes bibliques et chrĂ©tiens et par la description des mythes, souhaite  dĂ©montrer une rĂ©alitĂ©, des processus, des mĂ©canismes, tels que :

-la notion de scandale,

-la violence mimétique, le désir mimétique,

-le sacrifice, le meurtre fondateur,

-le bouc émissaire,

-Satan,

-la Croix,

-la façon de considérer les victimes.

Comprendre tout cela, c’est selon l’auteur essayer de rompre le cycle du mal, le cycle de Satan, rupture dĂ©jĂ  opĂ©rĂ©e par le symbole a temporel de la Croix. Que l’on soit athĂ©e, croyant, agnostique, le travail de RenĂ© GIRARD est remarquable et ouvre des rĂ©flexions et des comprĂ©hensions que pour ma part je n’avais pas entrevues.

La nature mythique des Evangiles sera-t-elle un jour démontrée « scientifiquement » ?

R.G. : « non seulement cela n’est pas certain, mais il est certain que cela n’est pas. L’assimilation des textes bibliques et chrĂ©tiens Ă  des mythes est une erreur facile Ă  rĂ©futer. Le caractĂšre irrĂ©ductible de la diffĂ©rence judĂ©o-chrĂ©tienne peut ĂȘtre dĂ©montrĂ©. C’est  cette dĂ©monstration qui fait l’essentiel du prĂ©sent livre.

Mon raisonnement porte sur des donnĂ©es purement humaines, il relĂšve de l’anthropologie du religieux et non pas de la thĂ©ologie. Malheureusement ni les sociologues, qui se dĂ©tournent systĂ©matiquement des Evangiles, ni paradoxalement les thĂ©ologiens, toujours prĂ©disposĂ©s en faveur de quelque vision philosophique de l’homme, n’ont l’esprit libre pour soupçonner l’importance anthropologique du processus dĂ©gagĂ© par les Evangiles, l’emballement mimĂ©tique contre une victime unique.

Si la Croix dĂ©mystifie toute mythologie plus efficacement que les automobiles et l’électricitĂ© de Bultmann, si elle nous dĂ©barrasse d’illusions qui se prolongent indĂ©finiment dans nos philosophies et nos sciences sociales, nous ne pouvons pas nous passer d’elle. Loin d’ĂȘtre Ă  jamais dĂ©modĂ©e et dĂ©passĂ©e, la religion de la Croix, dans son intĂ©gralitĂ© est cette perle de grand prix dont l’acquisition justifie plus que jamais, le sacrifice de tout ce que nous possĂ©dons.

Le savoir Biblique de la violence.

Le lĂ©gislateur qui interdit le dĂ©sir des biens du prochain s’efforce de rĂ©soudre le problĂšme numĂ©ro un de toute communautĂ© humaine : la violence interne.

(ProblÚme que nos politiques semble minorer pour des raisons idéologiques)

Pour penser que les interdits culturels sont inutiles, comme le rĂ©pĂštent sans trop rĂ©flĂ©chir les dĂ©magogues de la « modernité », il faut adhĂ©rer Ă  l’individualisme le plus outrancier celui qui suppose l’autonomie totale des individus, c’est-Ă -dire l’autonomie de leurs dĂ©sirs. Il faut penser en d’autres termes que les hommes sont naturellement enclins Ă  ne pas dĂ©sirer les biens du prochain.

On croit que le dĂ©sir est objectif ou subjectif mais en rĂ©alitĂ©, il repose sur un autrui qui valorise les objets, le tiers le plus proche, le prochain. Pour maintenir la paix entre les hommes, il faut dĂ©finir l’interdit en fonction de cette redoutable constatation : le prochain est le modĂšle de nos dĂ©sirs. C’est ce que j’appelle le dĂ©sir mimĂ©tique.

Les conflits inextricables qui rĂ©sultent de notre double idolĂątrie (du prochain et de nous-mĂȘme) sont la source principale de la violence humaine. C’est pour couper court Ă  tout cela que le LĂ©vitique contient le commandement fameux : « tu aimeras ton prochain comme toi-mĂȘme », c’est –à-dire tu ne l’aimeras ni plus ni moins que toi-mĂȘme.

Si on cessait de dĂ©sirer les biens du prochain, on ne se rendrait jamais coupable ni de meurtre, ni d’adultĂšre, ni de vol, ni de faux  tĂ©moignage. S le dixiĂšme commandement Ă©tait respectĂ©, il rendrait superflus les quatre commandements qui le prĂ©cĂšdent. Le but de la loi c’est la paix entre les hommes. JĂ©sus ne mĂ©prise jamais la loi, mĂȘme lorsqu’elle prend la forme des interdits. A la diffĂ©rence des penseurs modernes, il sait trĂšs bien que, pour empĂȘcher les conflits, il faut commencer par les interdits.

Plus nous sommes « orgueilleux » et « égoĂŻstes », plus nous nous asservissons aux modĂšles qui nous Ă©crasent. Le dĂ©sir mimĂ©tique nous fait Ă©chapper Ă  l’animalitĂ©. Il est responsable en nous du meilleur comme du pire, de ce qui nous abaisse au-dessous de l’animal aussi bien que de ce qui nous Ă©lĂšve au-dessus de lui. Nos discordes interminables sont la rançon de notre libertĂ©. Les mots qui dĂ©signent la rivalitĂ© mimĂ©tique et ses consĂ©quences sont le substantif skandalon et le verbe skansalizein.

Le cycle de la violence mimétique.

Il n’y a rien dans les Evangiles pour suggĂ©rer que Dieu est la cause du rassemblement contre JĂ©sus. Ce qui motive Pilate lorsqu’il livre JĂ©sus, c’est la peur d’une Ă©meute. Il fait preuve dit-on, « d’habiletĂ© politique ». Sans doute mais pourquoi l’habiletĂ© politique consiste-t-elle presque toujours Ă  s’abandonner au mimĂ©tisme collectif ? (voilĂ  encore un fait trĂšs visible dans l’information quotidienne)

Ce qui dĂ©termine la puissance d’attraction des scandales, c’est le nombre et le prestige de ceux qu’ils rĂ©ussissent Ă  scandaliser. Les petits scandales ont tendance Ă  se fondre dans les plus grands et les plus grands Ă  leur tour, vont se contaminer mutuellement jusqu’à ce que les plus forts absobent les plus faibles. Il y a un concurrence mimĂ©tique des scandales qui se poursuit jusqu’au moment oĂč le scandale le plus polarisateur reste seul en scĂšne. A ce moment-lĂ  toute la communautĂ© est mobilisĂ© contre un seul et mĂȘme individu. Les scandales entre individus sont les petits ruisseaux qui se fondent dans les grandes riviĂšres de la violence collective. Ce que nous dĂ©couvrons dans les Evangiles aussi bien dans la mort de Jean Baptiste que dans celle de JĂ©sus, c’est un processus cyclique de dĂ©sordre et de remise en ordre qui culmine et s’achĂšve dans un mĂ©canisme d’unanimitĂ© victimaire. J’emploie le mot « mĂ©canisme » pour signifier la nature automatique du processus et de ses rĂ©sultats, ainsi que l’incomprĂ©hension et mĂȘme l’inconscience des participants.

Satan

Parce qu’il dĂ©sire lui-mĂȘme ce qu’il nous pousse Ă  dĂ©sirer, notre modĂšle s’oppose Ă  notre dĂ©sir. Les grandes crises dĂ©bouchent sur le vrai mystĂšre de Satan, sur son pouvoir le plus Ă©tonnant qui est celui de s’expulser lui-mĂȘme et de ramener l’ordre dans les communautĂ©s humaines. C’est ce pouvoir extraordinaire qui fait de Satan le Prince de ce monde. S’il ne pouvait pas protĂ©ger son domaine des entreprises qui menacent de l’anĂ©antir, et qui sont essentiellement les siennes, il ne mĂ©riterait pas ce titre de Prince que les Evangiles ne lui dĂ©cernent pas Ă  la lĂ©gĂšre.

La formule de JĂ©sus : « Satan expulse Satan » Ă  un sens prĂ©cis, rationnellement explicable. C’est l’efficacitĂ© du mĂ©canisme victimaire qu’elle dĂ©finit. A ceux qui se dĂ©finissent comme ses disciples, JĂ©sus soutient que leur pĂšre n’est ni Abraham ? ni Dieu ? Comme ils l’affirment mais le diable. La raison de ce jugement est claire. Ces gens ont le diable pour pĂšre parce que ce sont les dĂ©sirs du diable qu’ils veulent accomplir et non pas les dĂ©sirs de Dieu. Ils prennent le diable comme modĂšle de leurs dĂ©sirs.

La notion de cycle mimĂ©tique et de mĂ©canisme victimaire donnent un contenu concret Ă  une idĂ©e de Simone WEIL selon laquelle, avant mĂȘme d’ĂȘtre une thĂ©orie de Dieu, une thĂ©ologie, les Evangiles sont une thĂ©orie de l’homme » une anthropologie. Dans les Evangiles les phĂ©nomĂšnes mimĂ©tiques et victimaires peuvent s’organiser Ă  partir de deux notions diffĂ©rentes : le scandale et Satan.

L’énigme des mythes rĂ©solus.

Suite Ă  une Ă©pidĂ©mie les EphĂ©siens s’adressĂšrent Ă  APPOLONIUS DE TYANE pour les aider. Ci-dessous les rĂ©cits que l’on peut trouver dans le livre de PHILOSTRATE « la vie d’APPOLONIUS DE TYANE ».

APPOLONIUS : « aujourd’hui je vais mettre fin Ă  l’épidĂ©mie qui vous accable ».

Sur ces mots il conduisit le peuple entier au théùtre oĂč une image du dieu protecteur Ă©tait dressĂ©e. Il vit lĂ  une espĂšce de mendiant qui clignait des yeux comme s’il Ă©tait aveugle et qui portait une bourse contenant une croĂ»te de pain. L’homme, vĂȘtu de haillons, avait quelque chose de repoussant. Disposant les EphĂ©siens en cercle autour de celui-ci, APPOLONIUS leur dit : « ramassez autant de pierres que vous pourrez et jetez-les sur cet ennemi des Dieux ». Les EphĂ©siens se demandaient oĂč il voulait en venir. Ils se scandalisaient Ă  l’idĂ©e de tuer un inconnu manifestement misĂ©rable qui les priait et les suppliait d’avoir pitiĂ© de lui. Revenant Ă  la charge, APPOLONIUS poussait les EphĂ©siens Ă  se jeter sur lui, Ă  l’empĂȘcher de s’éloigner.

DĂšs que certains d’entre eux suivirent ce conseil et se mirent Ă  jeter des pierres au mendiant, lui que ses yeux clignotants faisaient paraĂźtre aveugle leur jeta soudain un regard perçant et montra des yeux pleins de feu. Les EphĂ©siens reconnurent alors qu’ils avaient Ă  faire Ă  un dĂ©mon et le lapidĂšrent de si bon cƓur que leurs pierres formĂšrent un grand tumulus autour de son corps.

AprĂšs un petit moment, APPOLONIUS les invita Ă  enlever les pierres et Ă  reconnaĂźtre l’animal sauvage qu’ils avaient mis Ă  mort. Une fois qu’ils eurent dĂ©gagĂ© la crĂ©ature sur laquelle ils avaient lancĂ© leurs projectiles, ils constatĂšrent que ce n’était pas le mendiant. A sa place, il y avait une bĂȘte qui ressemblait Ă  un molosse, mais aussi grosse que le plus gros lion. Elle Ă©tait lĂ  sous leurs yeux, rĂ©duite par leurs pierres Ă  l’état de bouillie et vomissant de l’écume Ă  la façon des chiens enragĂ©s. En raison de quoi, on dressa la statue du dieu protecteur, HERACLES, Ă  l’endroit mĂȘme oĂč le mauvais esprit avit Ă©tĂ© expulsé ».

La lapidation est un mĂ©canisme victimaire, tout comme la Passion et plus efficace encore que la Passion, sous le rapport de la violence, puisqu’il est tout Ă  fait unanime et que la communautĂ© se croit aussitĂŽt dĂ©barrassĂ©e de son « épidĂ©mie de peste”.

Le symbolisme de la premiĂšre pierre reste intelligible parce que mĂȘme si le geste physique de la lapidation n’est plus lĂ , la dĂ©finition mimĂ©tique des comportements collectifs reste aussi valable qu’il y a 2000 ans. Pour favoriser la violence collective, il faut renforcer son inconscience, et c’est ce que fait APPOLONIUS. Pour dĂ©courager au contraire cette mĂȘme violence, il faut faire sur elle la lumiĂšre, il faut respecter toute la vĂ©ritĂ©. C’est ce que fait JĂ©sus.

La Croix est l’équivalent de la lapidation d’EphĂšse. Ce processus doit ĂȘtre caractĂ©ristique des mythes en gĂ©nĂ©ral, des mĂȘmes groupes humains qui expulsent et massacrent les individus vers lesquels les soupçons convergent, mimĂ©tiquement, se mettent Ă  les adorer lorsqu’ils se dĂ©couvrent apaisĂ©s, rĂ©conciliĂ©s.

Pourquoi les Evangiles, dans leur dĂ©finition la plus complĂšte du cycle mimĂ©tique, recourent-ils Ă  un personnage nommĂ© Satan ou le Diable, plutĂŽt qu’à un principe impersonnel ? La raison principale, je pense, c’est que le vrai manipulateur du processus, le sujet de la structure dans le cycle mimĂ©tique, n’est pas le sujet humain qui ne repĂšre pas le processus circulaire dans lequel il est pris, mais bien le mimĂ©tisme lui-mĂȘme. Il n’y a pas de vrai sujet en dehors du mimĂ©tisme et c’est cela que signifie en fin de compte le titre de prince de ce monde reconnu Ă  cette absence d’ĂȘtre qu’est Satan.

Sacrifice.

Les mythes proprement dits font partie de la mĂȘme famille textuelle que la lapidation d’APPOLONIUS, les phĂ©nomĂšnes mĂ©diĂ©vaux de chasse aux sorciĂšres ou encore
la Passion du Christ. Les sacrifices sont destinĂ©s : 1) Ă  plaire aux dieux qui les ont enseignĂ©s aux hommes et 2) Ă  consolider ou Ă  restaurer, si besoin est, l’ordre et la paix dans la communautĂ©.

Le meurtre fondateur.

Si on examine les grands rĂ©cits d’origine et les mythes fondateurs on s’aperçoit qu’ils proclament eux-mĂȘmes le rĂŽle fondamental et fondateur de la victime unique et de son meurtre unanime. L’idĂ©e est partout prĂ©sente. La doctrine du meurtre fondateur n’est pas seulement mythique mais biblique. Comme l’observe James WILLIAM « le signe de CAIN » est le signe de la civilisation. C’est le signe du meurtrier protĂ©gĂ© par Dieu. Sous le rapport des rites, on peut distinguer grosso-modo trois types de sociĂ©tĂ©s. Il y a d’abord une sociĂ©tĂ© oĂč le rite n’est plus rien ou presque plus rien et c’est la sociĂ©tĂ© contemporaine, notre sociĂ©tĂ©. Il y a ensuite ou plutĂŽt il y avait naguĂšre des sociĂ©tĂ©s oĂč le rite accompagne en quelque sorte redouble toutes les institutions. C’est lĂ  que le rituel semble sur ajoutĂ© Ă  des institutions qui n’ont pas besoin de lui. Les sociĂ©tĂ©s antiques et, en un autre sens, la sociĂ©tĂ© mĂ©diĂ©vale relĂšvent de ce type. C’est ce type faussement conçu comme universel  par le rationalisme qui a suggĂ©rĂ© la thĂšse du religieux parasitaire. Il y a enfin les sociĂ©tĂ©s « trĂšs archaĂŻques » et qui n’ont pas d’institutions dans notre sens mais qui ont des rites. Elles n’ont pas d’autres institutions que les rites.

Les puissances et les principautés.

Le systĂšme des puissances, avec Satan derriĂšre lui, est un phĂ©nomĂšne matĂ©riel, positif et simultanĂ©ment spirituel, religieux en un sens trĂšs particulier, Ă  la fois efficace et illusoire. C’est le religieux mensonger qui protĂšge les hommes de la violence et du chaos par l’intermĂ©diaire des rites sacrificiels.

Le triomphe de la Croix.

S’il n’y a que des diffĂ©rences entre les religions, elles ne font plus qu’une seule et vaste indiffĂ©renciation. On ne peut plus dire vraies ou fausses qu’on ne peut dire vrais ou faux un conte de FLAUBERT ou un conte de MAUPASSANT . Ce sont deux Ɠuvres de fiction et tenir l’une des deux pour plus vraie que l’autre serait absurde. La nature systĂ©matique de l’opposition entre le mythe et le rĂ©cit biblique suggĂšre que ce dernier obéßt Ă  une inspiration anti mythologique. Et cette inspiration rĂ©vĂšle sur les mythes, quelque chose d’essentiel qui reste invisible en dehors de la perspective adoptĂ©e par le rĂ©cit biblique. Les mythes condamnent toujours toutes les victimes isolĂ©es et universellement accablĂ©es. Ils sont l’Ɠuvre de foules surexcitĂ©s incapables de repĂ©rer et de critiquer leur propre tendance Ă  expulser et massacrer les ĂȘtres sans dĂ©fense, des boucs Ă©missaires qu’ils tiennent toujours pour coupables des mĂȘmes crimes stĂ©rĂ©otypĂ©s, parricides, incestes, fornification bestiale et autres mĂ©faits horrifiques et la rĂ©currence perpĂ©tuelle et invraisemblable dĂ©nonce l’absurditĂ©.

Le rĂ©cit biblique condamne la tendance gĂ©nĂ©rale des mythes Ă  justifier les violences collectives, la nature accusatrice, vindicative de la mythologie. Dans l’univers biblique  les hommes sont aussi violents en rĂšgle gĂ©nĂ©rale que dans les univers mythiques et les mĂ©canismes victimaires abondant ce qui diffĂšre en revanche, c’est la Bible, dont l’interprĂ©tation biblique de ces phĂ©nomĂšnes/

L’inversion du rapport d’innocence et de culpabilitĂ© entre victimes et bourreaux est la pierre d’angle de l’inspiration biblique. L’unanimitĂ© dans les groupes humains est rarement porteuse de vĂ©ritĂ©, elle n’est le plus souvent qu’un phĂ©nomĂšne mimĂ©tique tyrannique.

Singularité des Evangiles.

Les divinations mythiques s’expliquent trĂšs bien, nous l’avons vu, par l’opĂ©ration du cycle mimĂ©tique. Elles reposent sur l’aptitude des victimes Ă  polariser la violence, Ă  fournir aux conflits l’abcĂšs de fixation qui les rĂ©sorbe et les apaise. Si le transfert qui dĂ©monise la victime est trĂšs puissant, la rĂ©conciliation est si soudaine et parfaite qu’elle paraĂźt miraculeuse et suscite un second transfert qui la superpose au premier, le transfert de divination mythologique.

Les Evangiles rĂ©vĂšlent donc la vĂ©ritĂ© pleine et entiĂšre sur la genĂšse des mythes, sur la puissance d’illusion des emballements mimĂ©tiques, sur tout ce que les mythes forcĂ©ment ne rĂ©vĂšlent pas puisqu’ils en sont toujours les dupes. « Ils m’ont trahi sans raison » (Ps.35, 19). Banale en apparence, cette phrase exprime la nature essentielle de l’hostilitĂ© contre la victime. Elle est sans raison, prĂ©cisĂ©ment parce qu’elle est le fruit d’une contagion mimĂ©tique plutĂŽt que de motifs rationnels, ou mĂȘme d’un sentiment vrai chez les individus qui la ressentent.

Le triomphe de la Croix.

Avant le Christ l’accusation satanique Ă©tait toujours victorieuse en vertu de la contagion violente qui enfermait les hommes dans les systĂšmes mythico-rituels. La croix fait triompher la vĂ©ritĂ© car, dans les rĂ©cits Ă©vangĂ©liques, la faussetĂ© de l’accusation est rĂ©vĂ©lĂ©e, l’imposture de Satan ou, ce qui revient au mĂȘme, celle des principautĂ©s et des puissances est Ă  jamais discrĂ©ditĂ©e dans le sillage de la crucifixion. Ce qu’il faut retenir ici dans l’idĂ©e du triomphe ce n’est pas l’aspect militaire, c’est l’idĂ©e d’un spectacle offert Ă  tous les hommes, c’est l’exhibition publique de ce que l’ennemi aurait dĂ» dissimuler afin de se protĂ©ger, afin de persĂ©vĂ©rer dans son ĂȘtre que lui dĂ©robe la croix. En privant le mĂ©canisme victimaire des tĂ©nĂšbres dont il doit s’entourer pour gouverner toutes choses, la Croix bouleverse le monde. Sa lumiĂšre prive de son pouvoir principal celui d’expulser Satan. Une fois que ce soleil noir sera tout entier Ă©clairĂ© par la croix, il ne pourra plus limiter sa capacitĂ© de destruction. Satan dĂ©truira son royaume et il se dĂ©truira lui-mĂȘme.

En nous permettant d’accĂ©der Ă  l’intelligence du mĂ©canisme victimaire et des cycles mimĂ©tiques, les rĂ©cits de la Passion permettent aux hommes de repĂ©rer leur prison invisible et de comprendre leur besoin de rĂ©demption.

Bouc émissaire.

La vraie source des substitutions victimaires c’est l’appĂ©tit de violence qui s’éveille chez les hommes lorsque la colĂšre les saisit et lorsque, pour une raison ou pour une autre, l’objet rĂ©el de cette colĂšre est intouchable. « N’allez pas croire que je suis venu pour apporter la paix sur la terre, je ne suis pas venu apporter la paix, mais la guerre. Je suis venu opposer l’homme Ă  son pĂšre, la fille Ă  sa mĂšre et la bru Ă  sa belle-mĂšre : on aura pour ennemie les gens de sa famille (Mt. 10, 34-16). D’un univers privĂ© de protections sacrificielles, les rivalitĂ©s mimĂ©tiques se font souvent  moins violentes mais s’insinuent jusque dans les rapports les plus intimes. C’est ce qui explique le dĂ©tail du texte que je viens de citer : le fils en guerre contre son pĂšre, la fille contre sa mĂšre, etc
Ses rapports les plus intimes se transforment en oppositions symĂ©triques, en rapports de double, de jumeaux ennemis. Ce texte nous permet de repĂ©rer la vraie genĂšse de ce qu’on appelle la psychologie moderne.

Le souci moderne des victimes.

Un examen un tant soit peu attentif montre que tout ce qu’on peut dire contre notre monde est vrai : il est de trĂšs loin le pire de tous. Aucun monde, on le rĂ©pĂšte sans cesse et ce n’est pas faux, n’a jamais fait plus de victimes que lui. Mais les propositions les plus opposĂ©es sont toutes Ă©galement vraies Ă  son sujet : notre monde est aussi et de trĂšs loin le meilleur des mondes, celui qui sauve le plus de victimes. Il nous contraint Ă  multiplier toutes sortes de propositions incompatibles les unes avec les autres.

Inventer l’hĂŽpital c’est dissocier pour la premiĂšre fois la notion de victime de toute appartenance concrĂšte, c’est inventer la notion moderne de victime. Dans ce qu’on appelle aujourd’hui les « droits de l’homme » l’essentiel est une comprĂ©hension du fait que tout individu ou tout groupe d’individus peut devenir le « bouc Ă©missaire » de sa propre communautĂ©. Mettre l’accent sur les droits de l’homme c’est s’efforcer de prĂ©venir et de contrĂŽler les emballements mimĂ©tiques incontrĂŽlables.

Le double héritage nietzschéen.

Depuis des siĂšcles, le plus de justice que nous devons aux soucis des victimes libĂšre nos Ă©nergies, augmente notre puissance mais nous soumet Ă©galement Ă  des tentations auxquelles le plus souvent nous succombons, conquĂȘtes coloniales, abus de pouvoir, guerres monstrueuses du XXĂšme siĂšcle, mise au pillage de la planĂšte, etc


« Dionysos contre le crucifié » : la voici bien l’opposition. Ce n’est pas une diffĂ©rence quant au martyre, mais celui-ci a un sens diffĂ©rent. La vie mĂȘme, son Ă©ternelle fĂ©conditĂ©, son Ă©ternel retour, dĂ©termine le tournant, la destruction, la volontĂ© d’anĂ©antir. Dans l’autre cas, la souffrance, le « crucifié » en tant qu’il est l’ » innocent », sert d’argument contre cette vie, de formule de sa condamnation » Nietzsche fragments posthumes 1888-1889.

Entre Dionysos et JĂ©sus, il n’y a « pas de diffĂ©rence quant au martyre », autrement dit les rĂ©cits de la Passion racontent le mĂȘme type de drame que les mythes, c’est le « sens » qui est diffĂ©rent. Tandis que Dionysos approuve et organise le lynchage de la victime unique, JĂ©sus et les Evangiles le dĂ©sapprouvent. MalgrĂ© d’innombrables victimes, l’entreprise hitlĂ©rienne a fini par Ă©chouer. Loin d’étouffer le souci des victimes, elle a accĂ©lĂ©rĂ© ses progrĂšs mai l’a complĂštement dĂ©moralisĂ©. L’hitlĂ©risme se venge de son Ă©chec en dĂ©sespĂ©rant le souci des victimes, en le rendant caricaturale.

Depuis l’holocauste, en revanche, on n’ose plus s’en prendre au judaĂŻsme, et le christianisme est promu au rĂŽle de bouc Ă©missaire numĂ©ro un. L’antĂ©christ se flatte d’apporter aux hommes la paix et la tolĂ©rance ce que le christianisme leur promet mais ne leur apporte pas.

Conclusions. 

La vraie dĂ©mystification n’a rien Ă  voir avec les automobiles et l’électricitĂ©, contrairement Ă  ce que BULTMAN imaginait, elle vient de notre tradition religieuse. Nous autres « modernes » croyons possĂ©der la science infuse du seul fait que nous baignons dans « notre modernité ». Cette tautologie que nous nous rĂ©pĂ©tons depuis trois siĂšcles nous dispense de penser.

Pour rompre l’unanimitĂ© mimĂ©tique, il faut postuler une force supĂ©rieure Ă  la contagion violente et, si nous avons appris une seule chose dans cet essai, c’est qu’il n’en existe aucune sur cette terre. La rĂ©surrection fait apprĂ©hender Ă  Pierre et Ă  Paul, et derriĂšre eux Ă  tous les croyants, que tout enfermement dans la violence sacrĂ©e est violence contre le Christ. L’homme n’est jamais la victime de Dieu, Dieu est toujours la victime de l’homme. »

http://lirephilosopher.canalblog.com/archives/2014/06/17/30090619.html


RenĂ© Girard : Portando Clausewitz all’estremo, cultura

Menzogna romantica e verità romanzesca, René Girard

capro espiatorio : René Girard | controappuntoblog.or

su Freud il “narcisismo delle piccole differenze” + altro

↧

Gadda : Il Primo Libro delle Favole | Flickr – Photo Sharing! by Andrea Speziali

$
0
0

I rettangolari architetti farebbono cipria del Borromini, come di colui che rettangolare non Ăš, ma cavatappi.

Questa favoletta ne certifica: la parola d’ordine rinnova le opere: e l’opere nuove trovano parole a essere commendate.

**********

Un navicellaio aveva a passar lo Stretto, e con il mare alle brutte: Scilla, dalle molte bocche faceva le boccacce, Caribdi, dai dentolini di squalo, in tra il frangente e l’onda ne andava dimostrando l’aguto.

Si pensĂČ, il buon padrone, di rabbonire i due mostri: col lasciar loro intendere non tutti i navicelli sono boccon da Scilla: o Caribdi. Richieduti i congiunti se in quel commosso verde, che aveva quel dĂŹ le male creste con piĂč rabbuffi di spuma, gli volesse alcun di loro venir compagno a seco dividere i perigli, e’ l’andava facendo luogo tra le botti, in coperta, da poterlo accomodare per il meglio.

************

Achille e la tartaruga

La cheli, estromesso il capo, annaspava un’idea: commise con il Più Veloce che lo avrebbe superato nella corsa, quando bastavale alcuna precedenza alle mosse. Disse il Tachipo: “di buona misura, affù di Giove!: prenditi una parasanga in avanti”. “Che sì, che sì”, fece la scudata nonna: e biasciando non si sa che liquerizia codeste befane le le suggano, l’andava rivolgendo guancia scarna di là, poi di qua, non sopravvenissero e’ micidü, come son ghespe o lambruzze: finchù la si risolvette al cammino, da dover consumare quella anticipata parasanga. E poi di molto arrancare delle quattro spatole, con chel crostone del clipeo così rappreso in sulla sua testudinata pertinacia, alfine la vi pervenne.

Dal buon centauro, allora, sendogli in nell’antra mano la clepsidra, si abbassĂČ la bandierola scarlatta: “Addio Chirone!”: “addio ragazzo!” Ed eccolo a perdifiato lasciare dietro di sĂš le pianure come liberata saetta: che davano scĂ lpito gli quattro zoccoli, al savio, con gran fersate di sua coda: e ne venĂ­a scintille dalle selci quasi da solicitata focaia.

Tre diti in nella superna fiala non avea scemato la polvere, e ‘l Tachipo aveva fatto il vantaggio. Ma la tortuca, in fra tanto, avacciĂČ di chel vantaggio un millesimo.

Achille fece il millesimo. Ma la Tortuca, in fra tanto, avacciĂČ un millesimo di chel millesimo.

Mai dunque potù chiapparla: e ancor oggi e’ fuggano.

(Carlo Emilio Gadda, Il primo libro delle favole, Garzanti, Milano1952, disegni di Mirko Vucetich)

Il Primo Libro delle Favole | Flickr – Photo Sharing!

Il primo libro delle favole – Carlo Emilio Gadda – Google Books

Gnommero, obdurare, globeavano «”Hiva-i-ItĂ -ia!, Hiva-i-ItĂ  


“Racconto italiano di ignoto del novecento” di Carlo Emilio 


La cognizione del dolore | controappuntoblog.org

Gadda : L’ortolano di Rapallo | controappuntoblog.org

La scienza del dolore Il linguaggio tecnico-scientifico nel ..

“Racconto italiano di ignoto del novecento” di Carlo Emilio .

Carlo Emilio Gadda: I viaggi e la morte – I Luigi di Francia 


DA GADDA A GERMI | controappuntoblog.org

“i pasticciacci” di un buonannulla di genio | controappuntoblog.org

Genius Loci : Alberto Arbasino

↧

lo sguardo artistico ” amatoriale” di Pasolini

$
0
0



Il senso del suono secondo Pasolini di Michele Fumagallo ..

qualcuno mi ha detto che a Pasolini piaceva il blues, pure

Frammento alla morte Pasolini e tutto PPP su controappunto blog

Todo es santo. | controappuntoblog.org

Sogno-Dal film-Accattone | controappuntoblog.org

Pasolini – vecchiaia | controappuntoblog.org

Pier Paolo Pasolini – Terra di lavoro : canto per me

Profezia : Pier Paolo Pasolini | controappuntoblog.org

Pasolini l’enragĂ© – Le Mura Di Sana’a ; La pietĂ  e l’edonĂš 


Pier Paolo Pasolini Manifesto per un nuovo teatro : Orgia 1968

il testamento profezia di Pasolini che disturba sempre: se

Ho nostalgia della gente povera e vera che si batteva pe

visto che quasi tutti accattoni 
Accattone di PPP .

La nebbiosa : Pier Palo Pasolini | controappuntoblog.org

La fidanzata di Pasolini – Che cosa sono le nuvole

Pier Paolo Pasolini – Terra di lavoro : canto per me .

Il vangelo seconto matteo di Pasolini compie 50 anni – Il 


Pier Paolo Pasolini – Il Vangelo secondo Matteo – strage ..

Vangelo secondo Matteo Pier Paolo Pasolini. LA MADRE 


mamma roma e vivaldi

Crocifissione : PIER PAOLO PASOLINI | controappuntoblog 


Porcile 1968-69  Pier Paolo Pasolini al cinema e teatro ; e 


Poesie a Casarsa ed altro di Pasolini su controappunto blog 


il testamento profezia di Pasolini che disturba sempre: se l 


Laviamoci il cervello: RoGoPaG | controappuntoblog.org

New York celebra Pier Paolo Pasolini al MOMA -A Pasolini 


Petrolio | controappuntoblog.org

Pasolini e don Milani – controappuntoblog.org

la parola alla non cittadina Medea ; Medea di Pasolini 


visto che quasi tutti accattoni 
Accattone di PPP 


Trasumanar e organizzar | controappuntoblog.org

Mimesis Figure di realismo e postrealismo dantesco nell’opera di 


Pier Paolo Pasolini : Studi sullo stile di Bach | controappuntoblog.org

Teorema – Pier Paolo Pasolini ( Film completo ) Subtitles ENG SPA 


Affabulazione (Selections) Thomas Simpson – controappuntoblog.org

Supplica a mia madre

Pier Paolo Pasolini – Lettere Luterane (I giovani infelici 


Bestemmia: Pier Paolo Pasolini | controappuntoblog.org

Pasolini Mamma Roma finale | controappuntoblog.org

Pier Paolo Pasolini Manifesto per un nuovo teatro : Orgia 1968

Alla bandiera rossa | controappuntoblog.org

L’alba meridionale : Pier Paolo Pasolini | controappuntoblog 


Uccellacci e uccellini, Primo soggetto 1965 
a prescindere

Uccellacci e uccellini 
a prescindere | controappuntoblog.org

a prescindere , “Uccellacci e uccellini” | controappuntoblog.org

Accattone | controappuntoblog.org

Una vita violenta Pier Paolo Pasolini | controappuntoblog.org

La Ricotta Pier Paolo Pasolini | controappuntoblog.org

Stracci e P.P. P. | controappuntoblog.org

il pianto della scavatrice – Bach – Wir setzen uns mit TrĂ€nen 


Meglio essere nemici del popolo che nemici della realtĂ 

Marx to Ruge e il sogno di una cosa | controappuntoblog.org

L’articolo delle lucciole | controappuntoblog.org

2 P POETICA | controappuntoblog.org

E basti tu, col tuo profumo, oscuro, caduco rampicante

Non ù di maggio questa impura aria – controappuntoblog.org

Il vangelo seconto matteo di Pasolini compie 50 anni – Il 


Pier Paolo Pasolini – Il Vangelo secondo Matteo – strage 


Marylin – Pier Paolo Pasolini | controappuntoblog.org

La rosa ù la forma delle beatitudini. Beata l’angoscia in 


cinema etnografico da Faherty,Wright .Bateson -Mead ad 


Teorema – Pier Paolo Pasolini ( Film completo ) Subtitles 


↧
↧

STANLEY KUBRICK – dai romanzi allo schermo, 8 euro : Kubrick gratis qui

$
0
0

Fino al 2 novembre 2015, presso la Sala AcomeA del Teatro Franco Parenti di Milano si svolgerà il ciclo di serate “Stanley Kubrick: dai romanzi allo schermo”.

Una rassegna in cui far emergere la passione per la letteratura di un maestro del cinema, evidenziando il modo in cui questa ha intrecciato la trama di alcuni dei suoi piĂč grandi capolavori cinematografici.

Nel corso di 5 serate saranno proiettati 5 grandi capolavori di Kubrick in lingua originale, sottotitolati, tratti da 5 grandi romanzi, e ogni film sarà introdotto da un attore d’eccezione che leggerà brani dai romanzi da cui sono tratti. Ieri, 5 ottobre, la prima con “Lolita“, anticipata dalle letture di Filippo Dini del romanzo di Vladimir Nabokov.

Kubrick: Il programma

Domenica 11 ottobre, ore 20: Eyes Wide Shut (1999), con letture di Anna Della Rosa da Doppio sogno di Arthur Schnitzler
LunedĂŹ 19 ottobre, ore 20: Barry Lyndon (1975), con letture di Corrado Tedeschi da Le memorie di Barry Lyndon di William M. Thackeray
Lunedì 26 ottobre, ore 20: Clockwork Orange (1971), con letture di Massimo Loreto da Un’arancia a orologeria di Anthony Burgess
LunedĂŹ 2 novembre, ore 20: The Shining (1980), con letture di Rosario Lisma da The Shining di Stephen King

Il costo di ogni biglietto Ăš di 8 euro. Per info: 02 59995206 oppure visitare il sito del teatro.

http://www.booksblog.it/post/133688/stanley-kubrick-dai-romanzi-allo-schermo

Eyes wide shut – Stanley Kubrick : non ù un cine panettone .

A VOIX NUE Ecouter Stanley Kubrick (Rare Radio Interview 


Il 2 aprile 1968 esce “2001: Odissea nello Spazio”; io e Kubrick ; The Last Question

Kubrick : 2001 odissea nello spazio – The Last Question

Satanic Temple still plans to unveil devil statue in Detroit ; Eyes wide shut – Stanley Kubrick

http://www.controappuntoblog.org/2015/07/11/satanic-temple-still-plans-to-unveil-devil-statue-in-detroit-eyes-wide-shut-%E2%80%93-stanley-kubrick/

Shining Stanley Kubrick : Shining e il Perturbante freudiano – il labirinto , il minotauro

Barry Lyndon : Stanley Kubrick | controappuntoblog.org

Barry Lyndon Original Soundtrack | controappuntoblog.org

Barry Lyndon, scùne finale – Franz Schubert .

Fear and Desire – il film rinnegato da Kubrick | controappuntoblog.org

A Clockwork Orange | controappuntoblog.org

Arancia meccanica | controappuntoblog.org

A Clockwork Orange – Calculated Captivity | controappuntoblog.org

1 MINUTE OF – Killer’s Kiss (1955) Stanley Kubrick .

[1951] Day of the Fight -”The Killing” rapina a mano armata 


A VOIX NUE Ecouter Stanley Kubrick (Rare Radio Interview 


Paths of Glory “Orizzonti di gloria” Stanley Kubrick .

Barry Lyndon

http://www.controappuntoblog.org/2012/04/12/barry-lyndon/

Barry Lyndon Original Soundtrack | controappuntoblog.org

Fear and Desire – il film rinnegato da Kubrick | controappuntoblog.org

A Clockwork Orange | controappuntoblog.org

Arancia meccanica | controappuntoblog.org

A Clockwork Orange – Calculated Captivity | controappuntoblog.org

Spartacus il colossal di Kubrick – LE RIVOLTE SERVILI 


[1951] Day of the Fight -”The Killing” rapina a mano armata : Stan

Full Metal Kubrick – Un dossier provvisorio – no spoilers, just bas

Codigo de Hammurabi -2001Odissea nello Spazio: il monolite 


LE RIVOLTE SERVILI NELL’ANTICA ROMA | controappuntobl

Kubrick : 2001 odissea nello spazio – The Last Question ..

Handel – Sarabande Duel – Barry Lyndon .

Handel – Sarabande | controappuntoblog.org

Handel Sarabande 2015, tag : canto per tutti

↧

Kubrick, Napoleon e il film mai fatto

$
0
0

Kubrick, Napoleon e il film mai fatto che forse si farĂ  per la tv

http://cdn.screenrant.com/wp-content/uploads/napoleansm.jpg

#Stanley Kubrick’s unrealized project

Anche Kubrick non riuscĂŹ a realizzare tutti i film che avrebbe voluto. Lunga Ăš la lista e Napoleon Ăš uno di questi.

Nel 2000 la sceneggiatura fu pubblicata su Internet ma ritirata poco tempo dopo su intervento della Polaris (societĂ  che detiene i diritti delle opere di Kubrick).

È probabile che Steven Spielberg produrrà e dirigerà una serie televisiva biografica su Napoleone Bonaparte riprendendo questo progetto.

(da wiki) Napoleon era un colossale progetto cinematografico studiato in ogni minimo dettaglio per oltre trent’anni, preso in considerazione dopo il successo riscosso da 2001: Odissea nello spazio.

Il film avrebbe trattato la vita di Napoleone Bonaparte in modo del tutto epico, portando sul grande schermo ogni singolo momento dell’imperatore, incentrandosi su vari temi tra cui l’aspetto militare e religioso.

Kubrick dichiarĂČ sempre di essere dubbioso circa la realizzazione, ma che se fosse riuscito nell’intento avrebbe creato “il miglior film mai fatto”.

Per interpretare Napoleone Bonaparte, Kubrick pensĂČ inizialmente a Marlon Brando, ma cambiĂČ idea dopo aver visto I due volti della vendetta. Alla ricerca di un protagonista, trovĂČ un giovane e talentuoso Jack Nicholson che partecipava a Easy Rider come uno dei protagonisti, la viva interpretazione catturĂČ l’attenzione di Kubrick, che dopo averlo conosciuto gli propose di vestire i panni di Napoleone in un futuro progetto personale. Nicholson rilasciĂČ una dichiarazione nel 1975 a tal proposito:

« Ne abbiamo parlato un po’. Ero molto eccitato all’idea, e lo sarei ancora, ma a questo punto ne parliamo da tanto di quel tempo che la cosa si Ăš quasi spostata nel regno dei sogni a occhi aperti. Non penso che succederĂ  mai, sapendo come sono i registi, capricci, fisse e tutto quanto.Sarebbe bello. Ho un piano di riserva se lui non mi dovesse usare. Mi limiterĂČ a fare un film migliore. Lo dico per scherzo, naturalmente. Mi ha interessato al personaggio. Ho fatto ricerche su di lui, e su tutta quella roba, e mi piacerebbe prima o poi usare quel materiale. »

Dopo l’abbandono del progetto, Nicholson e Kubrick rimasero comunque in contatto, e infatti all’attore venne affidato il ruolo da protagonista in un nuovo film del regista, Shining.

Sceneggiatura

La sceneggiatura preliminare fu stesa da Kubrick, per la cui scrittura durata piĂč di due anni si dedicĂČ â€“ pare – alla lettura di 500 biografie e alla raccolta di oltre 18.000 opere letterarie sull’impero francese e l’era napoleonica, scattando oltre 7.000 fotografie ai luoghi scelti per le riprese.

Con l’aiuto dello storico inglese Felix Markham, professore presso l’universitĂ  di Oxford, e dei suoi migliori venti allievi si mise alla ricerca delle piĂč importanti biografie su Napoleone, arrivando ad archiviare piĂč di 500 libri in modo meticoloso, ogni informazione possibile, dalle date ai luoghi, alle persone rilevanti o meno nella sua vita.

La fase di sviluppo di Napoleon richiese molti anni di studi e ricerche accurate sul soggetto.

Poi il progetto fu abbandonato. Perduta per anni fu ritrovata casualmente nel 1994 da Jeff Kleeman, un impiegato della United Artists, in una miniera di sale presso Hutchison (Kansas), nata dalle macerie di un edificio inutilizzato adibito – prima dell’abbandono – all’archiviazione di sceneggiature e dati di produzione di film MGM.

http://www.chiaramicheli.it/kubrick-napoleon-e-il-film-mai-fatto-che-forse-si-fara-per-la-tv/

STANLEY KUBRICK – dai romanzi allo schermo, 8 euro : Kubrick gratis qui

Eyes wide shut – Stanley Kubrick : non ù un cine panettone .

A VOIX NUE Ecouter Stanley Kubrick (Rare Radio Interview 


Il 2 aprile 1968 esce “2001: Odissea nello Spazio”; io e Kubrick ; The Last Question

Kubrick : 2001 odissea nello spazio – The Last Question

Satanic Temple still plans to unveil devil statue in Detroit ; Eyes wide shut – Stanley Kubrick

http://www.controappuntoblog.org/2015/07/11/satanic-temple-still-plans-to-unveil-devil-statue-in-detroit-eyes-wide-shut-%E2%80%93-stanley-kubrick/

Shining Stanley Kubrick : Shining e il Perturbante freudiano – il labirinto , il minotauro

Barry Lyndon : Stanley Kubrick | controappuntoblog.org

Barry Lyndon Original Soundtrack | controappuntoblog.org

Barry Lyndon, scùne finale – Franz Schubert .

Fear and Desire – il film rinnegato da Kubrick | controappuntoblog.org

A Clockwork Orange | controappuntoblog.org

Arancia meccanica | controappuntoblog.org

A Clockwork Orange – Calculated Captivity | controappuntoblog.org

1 MINUTE OF – Killer’s Kiss (1955) Stanley Kubrick .

[1951] Day of the Fight -”The Killing” rapina a mano armata 


A VOIX NUE Ecouter Stanley Kubrick (Rare Radio Interview 


Paths of Glory “Orizzonti di gloria” Stanley Kubrick .

Barry Lyndon

http://www.controappuntoblog.org/2012/04/12/barry-lyndon/

Barry Lyndon Original Soundtrack | controappuntoblog.org

Fear and Desire – il film rinnegato da Kubrick | controappuntoblog.org

A Clockwork Orange | controappuntoblog.org

Arancia meccanica | controappuntoblog.org

A Clockwork Orange – Calculated Captivity | controappuntoblog.org

Spartacus il colossal di Kubrick – LE RIVOLTE SERVILI 


[1951] Day of the Fight -”The Killing” rapina a mano armata : Stan

Full Metal Kubrick – Un dossier provvisorio – no spoilers, just bas

Codigo de Hammurabi -2001Odissea nello Spazio: il monolite 


LE RIVOLTE SERVILI NELL’ANTICA ROMA | controappuntobl

Kubrick : 2001 odissea nello spazio – The Last Question ..

Handel – Sarabande Duel – Barry Lyndon .

Handel – Sarabande | controappuntoblog.org

Handel Sarabande 2015, tag : canto per tutti

↧

Hear Gerald Horne speak about his new book, Confronting Black Jacobins ; Queimada Completa ; link
.

$
0
0

Hear Gerald Horne speak about his new book, Confronting Black Jacobins, at Tamiment Library, New York University, October 30

Confronting Black Jacobins: The U.S., the Haitian Revolution, and the Origins of the Dominican Republic

Confronting Black Jacobins: The U.S., the Haitian Revolution, and the Origins of the Dominican Republic

Professor of History and African American Studies at the University of Houston, Gerald Horne, recorded by Mitchel Cohen for WBAI-FM radio at New York University’s Tamiment Library, talks about why a study of the 1804 Haitian Revolution might be relevant to today:

“It’s mandatory to tease out the contemporary repercussions of historical events, and I say this particularly standing here in New York in the United States of America, where there is an ongoing crisis. We need deeper thinking, not least on of this spate of televised, almost pornographic, murders . . . Of course, I’m speaking of Eric Garner, who was killed right here in this city, but of course also Freddie Gray and Sandra Bland . . .”

http://monthlyreview.org/press/hear-gerald-horne-speak-about-his-new-book-confronting-black-jacobins-at-tamiment-library-new-york-university-october-30/

Queimada (Completa con subtítulos) , Burn! : “Nessuno, con 


Haiti: 12 gennaio 2010 + (1791-1803). Salutoni rossi .

Ennio Morricone – Queimada | controappuntoblog.org

Queimada “valigia signor” | controappuntoblog.org

Queimada di G.Pontecorvo – discorso su schiavo od .

KKK massacre North CarolinaGreensboro 3/11/ 1979 ;KKK post di questi anni

Terrorism in Charleston discussion: collage ..

We Shall Overcome: Charleston Mourns Together At Vigil

Strage di neri a Charleston : non ù una questione di vendita armi, ù razzismo ; the racial question ,collage 
.

Ku Klux Klan 1Âș Parte | controappuntoblog.org

Ku Klux Klan | controappuntoblog.org

A large crowd of protesters gathered at the Craig Ranch ; USA: the racial question ,collage 
.

USA: Police officer manhandles, pulls gun on black teenagers – USA: the racial question

USA: the racial question ,collage | controappuntoblog.org

No charges for US police officer in shooting death of black teen

As investigation enters fifth month, Tamir Rice’s mother has moved into a homeless shelter

Baltimora : FOP calls on prosecutor torecuse herself, defends officers Baltimore Sun, scarcerati su cauzione

Those stories that Freddie Gray had a pre-existing spinal injury are totally bogus

BaltimoreRiots #FreddieGray – Emeute à Baltimore aprùs la mort d’un jeune – 25 avril 2015

Baltimora: by any means necessary by clashcityworkers

On the Run: Fugitive Life in an American City : turns pages

Emeutes Ă  Baltimore aprĂšs la mort d’un jeune – 27 avril 2015 – avec vidĂ©os: Freddie Gray Funeral

Baltimore mayor calls for ‘peaceful and respectful’ protests

Justice is not an abstract concept. Justice is a living #FreddieGray. Justice is a smiling #RekiaBoyd. Justice is no more death.

Freddie Gray Another black man Death : Baltimore protests

USA: Funeral service held for African-American police shooting victim Walter Scott

South Carolina police have shot 209 people in the last five years, report finds – new Video

Murder charge for S. Carolina cop who shot black man 8 times in back ; USA: the racial question

a ‘damn punk” in Ferguson
 articolo e video

Usa, ragazzo nero di 18 anni ucciso da poliziotto; USA: the 


2 police officers shot as Ferguson protests turn violent

the day after “selma day” : Another Unarmed Black Man, Killed By Police In Colorado

Bloody Sunday 1965 with John Lewis Interview – Malcolm X in Selma

Bloody Sunday Selma : Black Teen Tony Robinson Protesters

Malcolm X : Omaha, 19 maggio 1925 – New York, 21 febbraio 1965 ; “I Can’t Breathe” in USA

8 aprile 1964: Malcolm X interviene al Militant Labour Forum 


The case of Trayvon Martin: Fight Racism! Fight Capitalism ..

Rosa Parks Arrested December 1, 1955 – The case of 


Charges Dismissed Against Joseph Weekley, Cop Who Fatally Shot Sleeping 7-Year-Old

Eric Garner : affrontements Ă  Seattle contre la relaxe du

“I Can’t Breathe” – Racism is also a reproductive rights issue

No more Missouri compromises – John Garvey by libcom – Phillis Wheatley

Protests erupt in New York after jury decision in police death

No more Missouri compromises – John Garvey by libcom 


Ferguson brucia, l’agente che sparĂČ e uccise il 18enne nero non sarĂ  incriminato :25 novembre 2014

Stati Uniti ucciso altro giovane nero , e video significativo per i commenti sopratutto


Bloody Sunday Selma : Black Teen Tony Robinson Protesters

Rosa Parks Arrested December 1, 1955 – The case of 


marcia a Washington contro le violenze della polizia nei

St. Louis: ultimo ucciso afroamericano ; riassunto ultimi uccisi

Note: this contains both graphic language and violence 


Ferguson. Oggi i funerali di Mike Brown 


Michael Brown colpito almeno sei volte. Nuovi scontri

Michael Brown l’ultimo giovane nero ucciso dalla polizia: analisi e video ; Trayvon Martin – Ramona Africa Speaks

Mississippi Burning – Le radici dell’odio | controappuntoblog 


↧

Alain Delon ha 80 anni !

↧
↧

S.Freud : ZeitgemĂ€ĂŸes ĂŒber Krieg und Tod – la guerre et sur la mort par Bernard UMBRECHT

$
0
0

ZeitgemĂ€ĂŸes ĂŒber Krieg und Tod – Internet Archive

S.Freud : Actuelles sur la guerre et sur la mort (1915)

Au dĂ©clenchement de la PremiĂšre guerre mondiale, Sigmund Freud avait offert sa libido Ă  l’Autriche-Hongrie. Fin aoĂ»t 1914 dĂ©jĂ , sa « libido tourne Ă  la rage ». Dans un texte de 1915, il parle de la dĂ©sillusion et de la modification du rapport Ă  la mort produites par les premiers mois du conflit.
A supposer que l’on veuille tenter comme nous le faisons ici de comprendre quelque chose Ă  la PremiĂšre guerre mondiale, l’erreur Ă  ne pas commettre serait de se fier exclusivement aux historiens. La plupart d’entre eux ont une curieuse propension Ă  faire fi de l’histoire de la pensĂ©e tout comme de l’histoire des arts et de la littĂ©rature.
Il y a des choses Ă  penser sur cette guerre. Cela a Ă©tĂ© fait. Pourquoi l’ignorer ?
C’est pour cela que je continue dans le cadre de ces lectures de la PremiĂšre guerre mondiale Ă  poser quelques jalons d’une rĂ©flexion. Il y a eu Le vacarme de la bataille et le silence des archives par Helmut Lethen, La guerre continuĂ©e d’Antonin Artaud, La sociĂ©tĂ© de guerre vue par Wolfgang Sofsky, Marc CrĂ©pon (avec Romain Rolland) : 14-18 et le consentement meurtrier
Aujourd’hui Sigmund Freud.
Les ConsidĂ©rations actuelles sur la guerre et sur la mort Ă©crites par Freud datent de 1915, plus prĂ©cisĂ©ment de mars et avril 1915. La guerre durait depuis 8 mois. La dĂ©sillusion qui fera l’objet de sa rĂ©flexion a Ă©tĂ© rapide. Elle est celle de Freud lui-mĂȘme et de ses contemporains. Au dĂ©clenchement de la guerre, Freud avait, dit-il, offert sa libido Ă  l’Autriche-Hongrie.  Et deux de ses fils. Le troisiĂšme sera incorporĂ© aprĂšs la rĂ©daction de l’essai dont il sera question plus loin.
Fin août 1914 déjà, sa « libido tourne à la rage ». Il écrit au psychanalyste hongrois Sandor Ferenczi :
« Le processus intĂ©rieur a Ă©tĂ© le suivant : la montĂ©e d’enthousiasme, en Autriche, m’a d’abord emportĂ© moi aussi. [
] J’espĂ©rais qu’une patrie viable me serait donnĂ©e, d’oĂč la tempĂȘte de la guerre aurait balayĂ© les pires miasmes, et oĂč les enfants pourraient vivre en confiance. J’ai mobilisĂ© tout d’un coup [
] de la libido pour l’Autriche-Hongrie [
] Peu Ă  peu un malaise s’est installĂ© [avec] la sĂ©vĂ©ritĂ© de la censure et le gonflement des plus petits succĂšs[
]. Je vois ma libido tourner en rage, dont on ne peut rien faire »
CitĂ© par Peter Loewenberg : L‘agressivitĂ© pendant la PemiĂšre guerre mondiale : l’auto-analyse approfondie de Sigmund Freud Revue germanique internationale
Le titre de l’essai, en allemand ZeitgemĂ€sses ĂŒber Krieg und Tod, choses de saison sur la guerre et la mort souligne que Freud intervient pour ainsi dire Ă  chaud sur un Ă©vĂ©nement qui n’est pas achevĂ©, qui dure encore. Comme une chronique d’actualitĂ©. Il y en avait assez pour faire le constat de la dĂ©sillusion et de la mort de masse. L’essai se dĂ©compose en ces deux parties :1) La dĂ©sillusion causĂ©e par la guerre ; 2) notre relation Ă  la mort
Le titre de l’essai, en allemand ZeitgemĂ€sses ĂŒber Krieg und Tod, choses de saison sur la guerre et la mort souligne que Freud intervient pour ainsi dire Ă  chaud sur un Ă©vĂ©nement qui n’est pas achevĂ©, qui dure encore. Comme une chronique d’actualitĂ©. Il y en avait assez pour rĂ©flĂ©chir Ă  la dĂ©sillusion et Ă  la mort de masse. L’essai se dĂ©compose en ces deux parties :1) La dĂ©sillusion causĂ©e par la guerre ; 2) notre relation Ă  la mort
La dĂ©sillusion causĂ©e par la guerre commence par le constat affligeant et troublant des destructions « de biens prĂ©cieux communs Ă  l’humanité », on peut pense par exemple Ă  la cathĂ©drale de Reims, et de l’égarement de l’intelligence :
« Pris dans le tourbillon de ces annĂ©es de guerre, informĂ© unilatĂ©ralement, sans recul par rapport aux grands changements qui se sont dĂ©jĂ  accomplis ou sont en voie de s’accomplir, sans avoir vent de l’avenir qui prend forme, nous-mĂȘmes ne savons plus quel sens donner aux impressions qui nous assaillent et quelle valeur accorder aux jugements que nous formons. Nous serions tentĂ© de croire que jamais encore un Ă©vĂ©nement n’avait dĂ©truit tant de biens prĂ©cieux communs Ă  l’humanitĂ©, Ă©garĂ© tant d’intelligences parmi les plus lucides, si radicalement abaissĂ© ce qui Ă©tait Ă©levĂ©. MĂȘme la science a perdu son impassible impartialitĂ©; ses serviteurs profondĂ©ment ulcĂ©rĂ©s tentent de lui ravir des armes, pour apporter leur contribution au combat contre l’ennemi. L’anthropologiste se doit de dĂ©clarer l’adversaire infĂ©rieur et dĂ©gĂ©nĂ©rĂ©, le psychiatre de diagnostiquer chez lui un trouble mental ou psychique. Mais, sans doute, ressentons-nous le mal de ce temps avec une force excessive et n’avons-nous pas le droit de le comparer au mal d’autres temps que nous n’avons pas vĂ©cus. »
Dans un texte intitulĂ© Ruines qui lui est attribuĂ© et qui est paru en septembre 1914 dans la Correspondance social-dĂ©mocrate n°112, Rosa Luxemburg souligne avec beaucoup de force l’énorme paradoxe du capitalisme tout Ă  la fois capable de crĂ©er des Ɠuvres les plus sublimes pour les dĂ©truire ensuite Ă  une vitesse vertigineuse. Et recommencer.
“ Le capitalisme moderne, Ă©crit-elle, fait triompher son chant satanique dans l’actuel ouragan mondial. Il n’y a que lui pour accumuler en quelques dĂ©cennies autant de richesses scintillantes et les Ɠuvres culturelles les plus brillantes pour les transformer en quelques mois en champs de ruines avec les moyens les plus raffinĂ©s. Il n’y a que le capitalisme pour rĂ©ussir Ă  faire de l’homme le prince des terres, des mers et des airs, un demi-dieu joyeux, maĂźtre des Ă©lĂ©ments pour ensuite le laisser crever dans la misĂšre, dans les dĂ©bris de sa propre splendeur dans des souffrances qu’il a lui-mĂȘme produites”.
Freud ne parle pas de la guerre du soldat au front dont il dit qu’il est «  une infime particule de la gigantesque machine de guerre ». Son propos concerne la « misĂšre psychique de ceux de l’arriĂšre ».
Il pose d’abord un droit à condamner les guerres et aspirer à la paix :
« Quand je parle de dĂ©sillusion, chacun sait aussitĂŽt ce que j’entends par lĂ . Sans avoir besoin d’ĂȘtre un fanatique de la pitiĂ©, tout en reconnaissant la nĂ©cessitĂ© biologique et psychologique de la souffrance pour l’économie de la vie humaine, on n’en a pas moins le droit de condamner la guerre dans ses moyens et ses buts et d’aspirer Ă  la cessation des guerres. »
Comme le note Marc CrĂ©pon1, « il n’y a de dĂ©sillusion que sur le fond d’une illusion qui la prĂ©cĂšde » Faut-il en parler au singulier ? Je prĂ©fĂ©rerais dĂ©composer cette illusion en diffĂ©rents Ă©lĂ©ments. Ce n’est pas « La grande illusion » de Renoir. On se souvient qu’à la fin du film les Ă©vadĂ©s MarĂ©chal (Jean Gabin) et Rosenthal (Marcel Dalio) se sĂ©parent sur ces mots : « faut bien qu’on la finisse cette putain de guerre en espĂ©rant que c’est la derniĂšre », dit MarĂ©chal. La voilĂ  « la grande illusion » rĂ©plique Rosenthal. Les illusions dont parle Freud portent sur les mĂ©canismes de dĂ©clenchement des guerres entre nations civilisĂ©es, le basculement de la libido des hommes civilisĂ©s de l’enthousiasme Ă  la rage. On pensait, dit le fondateur de la psychanalyse, que les guerres provenaient d’écarts entre les conditions d’existence, d’états de sous-dĂ©veloppement et de divergences d’apprĂ©ciation sur la valeur de la vie. Des grandes nations civilisĂ©es, on n’attendait pas la guerre mais autre chose :
« Des grandes nations de race blanche rĂ©gnant sur le monde, auxquelles incombe la direction du genre humain, que l’on savait employĂ©es Ă  dĂ©fendre certains intĂ©rĂȘts communs au monde entier, et dont l’Ɠuvre comprend aussi bien les progrĂšs techniques dans la domination de la nature que les valeurs artistiques et scientifiques de civilisation – de ces peuples-lĂ , on avait attendu qu’ils fussent capables de rĂ©soudre par d’autres voies les dissensions et les conflits d’intĂ©rĂȘts »
Non seulement cela mais – deuxiĂšme illusion – on pouvait s’attendre Ă  ce que les États qui « avaient Ă©tabli pour l’individu des normes morales Ă©levĂ©es » « les respecterait lui-mĂȘme et qu’il n’avait pas l’intention de rien entreprendre contre elles, ce par quoi il eĂ»t niĂ© les fondements de sa propre existence »
Enfin, – troisiĂšme illusion – « on pouvait penser que les grands peuples, quant Ă  eux, auraient acquis une conscience suffisante de leur communautĂ© et assez de tolĂ©rance Ă  l’égard de leur disparitĂ©, pour qu’il ne fĂ»t plus possible de fondre en une seule acception, comme c’était encore le cas dans l’antiquitĂ© classique, « Ă©tranger » et « hostile » ».
L’illusion est tellement forte que « confiants en cette union des peuples civilisĂ©s, un nombre incalculable d’hommes ont changĂ© leur rĂ©sidence dans la patrie contre un lieu de sĂ©jour Ă  l’étranger et liĂ© leur existence aux relations entretenues entre eux par les peuples amis ».
On se croyait dans une communautĂ© de peuples civilisĂ©s. L’illusion Ă©tait de ne pas croire que la guerre pouvait Ă©clater entre peuples d’un degrĂ© Ă  peu prĂšs Ă©quivalent de culture. Et cette guerre n’en est que plus terrible.
« Et voilĂ  que la guerre, Ă  laquelle nous ne voulions pas croire, Ă©clata et apporta la 
 dĂ©sillusion. Elle n’est pas seulement, en raison du puissant perfectionnement des armes offensives et dĂ©fensives, plus sanglante et plus meurtriĂšre qu’aucune des guerres antĂ©rieures, mais elle est pour le moins aussi cruelle, acharnĂ©e, impitoyable, que toutes celles qui l’ont prĂ©cĂ©dĂ©e. Elle rejette toutes les limitations auxquelles on se soumet en temps de paix et qu’on avait appelĂ©es droit des gens, elle ne reconnaĂźt pas les prĂ©rogatives du blessĂ© et du mĂ©decin, ne fait pas de distinction entre la partie non belligĂ©rante et la partie combattante de la population et nie les droits de la propriĂ©tĂ© privĂ©e. En proie Ă  une rage aveugle,’ elle renverse tout ce qui lui barre la route, comme si aprĂšs elle il ne devait y avoir pour les hommes ni avenir ni paix. Elle rompt tous les liens faisant des peuples qui se combattent actuellement une communautĂ© et menace de laisser derriĂšre elle une animositĂ© qui pendant longtemps ne permettra pas de les renouer. »
S’ajoute Ă  cela que l’État qui fait la guerre se permet tout, Ă  l’extĂ©rieur comme Ă  l’intĂ©rieur, en nous sommant d’y adhĂ©rer au nom du patriotisme
« L’État qui fait la guerre se permet toutes les injustices, toutes les violences, ce qui dĂ©shonorerait l’individu. Il se sert contre l’ennemi non seulement de la ruse autorisĂ©e, mais aussi du mensonge conscient et de la tromperie dĂ©libĂ©rĂ©e, et le fait, certes, dans des proportions qui semblent dĂ©passer tous les usages des guerres antĂ©rieures. L’État exige de ses citoyens le maximum d’obĂ©issance et de sacrifices, tout en faisant d’eux des sujets mineurs par un secret excessif et une censure des communications et expressions d’opinions, qui met ceux qu’on a ainsi intellectuellement opprimĂ©s hors d’état de faire face Ă  toute situation dĂ©favorable et Ă  toute rumeur alarmante. Il s’affranchit des garanties et des traitĂ©s par lesquels il s’était liĂ© envers d’autres États, il ne craint pas de confesser sa rapacitĂ© et sa soif de puissance, que l’individu doit alors approuver par patriotisme ».
Tout cela explique que le citoyen du monde civilisé « peut se trouver dĂ©semparĂ© dans un monde qui lui est devenu Ă©tranger – sa grande patrie en ruine, les biens communs dĂ©vastĂ©s, les concitoyens divisĂ©s et avilis! » :
« Le remaniement des pulsions « mauvaises » est l’Ɠuvre de deux facteurs agissant dans le mĂȘme sens, l’un interne et l’autre externe. L’influence exercĂ©e sur les pulsions mauvaises – disons Ă©goĂŻstes – par l’érotisme, besoin d’amour de l’homme pris dans son sens le plus large, constitue le facteur interne. Du fait de l’adjonction des composantes Ă©rotiques, les pulsions Ă©goĂŻstes se changent en pulsions sociales. On apprend Ă  voir dans le fait d’ĂȘtre aimĂ© un avantage qui permet de renoncer Ă  tous les autres. Le facteur externe est la contrainte imposĂ©e par l’éducation qui reprĂ©sente les exigences de la civilisation ambiante et qui est relayĂ©e par l’intervention directe d’un milieu civilisĂ©. La civilisation a Ă©tĂ© acquise par le renoncement Ă  la satisfaction pulsionnelle et elle rĂ©clame de chaque nouveau venu qu’il accomplisse le mĂȘme renoncement pulsionnel. Au cours de la vie d’un individu s’opĂšre une constante transposition de la contrainte externe en contrainte interne. Des influences de la civilisation il rĂ©sulte qu’une part toujours plus grande des tendances Ă©goĂŻstes se transforme, grĂące aux apports Ă©rotiques, en tendances altruistes et sociales. On peut finalement admettre que toute contrainte interne, qui se fait sentir dans le dĂ©veloppement de l’homme, n’était Ă  l’origine, c’est-Ă -dire au cours de l’histoire de l’humanitĂ©, qu’une contrainte externe. Les hommes qui naissent aujourd’hui apportent avec eux – organisation hĂ©ritĂ©e – une partie de la tendance (disposition) Ă  transformer les pulsions Ă©goĂŻstes en pulsions sociales, tendance qui mĂšne Ă  bien cette transformation, en rĂ©ponse Ă  de lĂ©gĂšres incitations. Une autre partie de cette transformation pulsionnelle doit nĂ©cessairement s’accomplir au cours de la vie elle-mĂȘme. C’est ainsi que l’individu, non seulement se trouve soumis Ă  l’action de son milieu civilisĂ© actuel, mais subit Ă©galement l’influence de l’histoire de la civilisation ancestrale.
En donnant Ă  la capacitĂ© impartie Ă  un homme de remanier ces pulsions Ă©goĂŻstes sous l’influence de l’érotisme le nom d’aptitude Ă  la civilisation, nous pouvons dire que celle-ci se compose de deux parties – l’une Ă©tant innĂ©e et l’autre acquise au cours de la vie – et que le rapport que les deux ont entre elles et avec la partie restĂ©e inchangĂ©e de la vie pulsionnelle est trĂšs variable ».
Le problĂšme est que l’aptitude Ă  la civilisation a Ă©tĂ© surestimĂ©e. Il rĂ©gnait l’illusion que les peuples Ă©taient plus civilisĂ©s qu’on ne le croyait. Le verdict de Freud est terrible :
« notre affliction et notre douloureuse dĂ©sillusion provoquĂ©es par le comportement non civilisĂ© de nos concitoyens du monde durant cette guerre Ă©taient injustifiĂ©es. Elles reposaient sur une illusion Ă  laquelle nous nous Ă©tions laissĂ© prendre. En rĂ©alitĂ© ils ne sont pas tombĂ©s aussi bas que nous le redoutions, parce qu’ils ne s’étaient absolument pas Ă©levĂ©s aussi haut que nous l’avions pensĂ© d’eux ».
Freud conclut cette partie ainsi :
« Pourquoi, Ă  vrai dire, les individus-peuples se mĂ©prisent-ils, se haĂŻssent-ils, s’abhorrent-ils les uns les autres, mĂȘme en temps de paix, et pourquoi chaque nation traite-t-elle ainsi les autres?, cela certes est une Ă©nigme. Je ne sais pas rĂ©pondre Ă  cette question. Dans ce cas, tout se passe comme si, dĂšs lors qu’on rĂ©unit une multitude, voire mĂȘme des millions d’hommes, toutes les acquisitions morales des individus s’effaçaient et qu’il ne restĂąt plus que les attitudes psychiques les plus primitives, les plus anciennes et les plus grossiĂšres. Seuls des dĂ©veloppements ultĂ©rieurs pourront peut-ĂȘtre apporter quelques modifications Ă  ce regrettable Ă©tat de choses. Mais un peu plus de sincĂ©ritĂ© et de franchise de tous cĂŽtĂ©s dans les relations des hommes entre eux et dans les rapports entre les hommes et ceux qui les gouvernent, pourrait Ă©galement aplanir les chemins de cette transformation ».
Il y a comme des rĂ©sonances d’actualitĂ© dans ce passage.

La relation Ă  la mort

Le second facteur de trouble, liĂ© Ă  la dĂ©sillusion, concerne la relation Ă  la mort que nous avons pour nous-mĂȘme tendance Ă  mettre de cĂŽtĂ©, en faisant comme si elle ne faisait pas partie de la vie. La guerre – la mort de masse – balaie la maniĂšre conventionnelle de traiter la mort. Nous avions l’habitude de nier la mort. Mais :
« La mort ne se laisse plus dĂ©nier; on est forcĂ© de croire en elle. Les hommes meurent rĂ©ellement et non plus isolĂ©ment mais en nombre, souvent par dizaines de mille en un seul jour. Et il ne s’agit plus de hasard. Il apparaĂźt certes encore que c’est par hasard que cette balle atteint l’un et pas l’autre, mais cet autre, une seconde balle peut aisĂ©ment l’atteindre; l’accumulation met fin Ă  l’impression de hasard. »
 Pour comprendre cette perturbation Freud fait appel Ă  « l’homme des premiers Ăąges » qui a eu Ă  l’égard de la mort une attitude contradictoire :
« D’une part, il a pris la mort au sĂ©rieux, l’a reconnue comme abolition de la vie et s’est servi d’elle en ce sens, mais d’autre part il a Ă©galement niĂ© la mort, l’a rĂ©duite Ă  rien. Cette contradiction a Ă©tĂ© rendue possible par le fait qu’il avait sur la mort de l’autre, de l’étranger, de l’ennemi, une position radicalement diffĂ©rente de celle qu’il avait sur sa propre mort. Il s’accommodait fort bien de la mort de l’autre, elle signifiait pour lui l’anĂ©antissement de ce qu’il haĂŻssait et l’homme des origines n’avait aucun scrupule Ă  la provoquer. »
L’histoire est pleine de meurtres et ce depuis les origines.La faute originelle, prĂ©sente dans maintes religions, est « vraisemblablement l‘expression d‘un crime de sang, dont s’est chargĂ©e l’humanitĂ© originaire ». Si l’homme des origines ne pouvait pas plus que les contemporains de Freud se reprĂ©senter et tenir pour rĂ©elle sa propre mort, la mort d’un proche changeait la donne. Freud note d’ailleurs que « l’amour ne peut guĂšre ĂȘtre moins ancien que le plaisir de tuer ». Contrairement au soldat de la PremiĂšre guerre mondiale, l’homme des origines n’est pas un meurtrier impĂ©nitent, il doit expier ses meurtres.
« AuprĂšs du cadavre de la personne aimĂ©e prirent naissance non seulement la doctrine de l’ñme, la croyance en l’immortalitĂ©, et l’une des puissantes racines de la conscience de culpabilitĂ© chez l’homme, mais aussi les premiers commandements moraux. Le premier et le plus significatif des interdits venus de la conscience morale naissante fut: Tu ne tueras point. Il s’était imposĂ© comme rĂ©action contre la satisfaction de la haine en prĂ©sence du mort bien-aimĂ©, satisfaction cachĂ©e derriĂšre le deuil, et il s’étendit progressivement Ă  l’étranger non aimĂ© et finalement aussi Ă  l’ennemi.
En dernier lieu, cet interdit n’est plus ressenti par l’homme civilisĂ©. Lorsqu’une dĂ©cision aura mis fin au sauvage affrontement de cette guerre, chacun des combattants victorieux retournera joyeux dans son foyer, retrouvera sa femme et ses enfants, sans ĂȘtre occupĂ© ni troublĂ© par la pensĂ©e des ennemis qu’il aura tuĂ©s dans le corps Ă  corps ou par une arme Ă  longue portĂ©e. Il est remarquable que les peuples primitifs, qui vivent encore sur terre et sont certainement plus proches que nous de l’homme des origines, ont sur ce point un comportement diffĂ©rent, ou l’ont eu tant qu’ils n’avaient pas subi l‘influence de notre civilisation. Le sauvage – Australien, Boschiman, FuĂ©gien – n’est nullement un meurtrier impĂ©nitent; lorsqu’il revient vainqueur du sentier de la guerre, il n’a pas le droit de pĂ©nĂ©trer dans son village ni de toucher sa femme avant d’avoir expiĂ© ses meurtres guerriers par des pĂ©nitences souvent longues et pĂ©nibles. On est actuellement amenĂ© Ă  expliquer cela par sa superstition; le sauvage craint encore la vengeance des esprits de ses victimes. Mais les esprits des ennemis abattus ne sont rien d‘autre que l‘expression de sa mauvaise conscience relative Ă  son crime de sang; derriĂšre cette superstition se cache une part de dĂ©licatesse morale qui s’est perdue chez nous hommes civilisĂ©s ».
Les hommes ont perdu cette Ă©thique originaire nĂ©e de la mort des proches. Mais cet homme des origines est restĂ© en nous. La guerre le fait rĂ©apparaĂźtre avec la diffĂ©rence qui vient d’ĂȘtre Ă©voquĂ©e, la perte de croyance dans les  fantĂŽmes des morts
« Elle [la guerre] nous dĂ©pouille des couches rĂ©centes dĂ©posĂ©es par la civilisation et fait rĂ©apparaĂźtre en nous l’homme des origines. Elle nous contraint de nouveau Ă  ĂȘtre des hĂ©ros qui ne peuvent croire Ă  leur propre mort; elle nous dĂ©signe les Ă©trangers comme des ennemis dont on doit provoquer ou souhaiter la mort; elle nous conseille de ne pas nous arrĂȘter Ă  la mort des personnes aimĂ©es. La guerre, elle, ne se laisse pas Ă©liminer; aussi longtemps que les peuples auront des conditions d‘existence si diffĂ©rentes et que leur rĂ©pulsion mutuelle sera si violente, il y aura nĂ©cessairement des guerres. DĂšs lors la question se pose: ne devons–nous pas ĂȘtre ceux qui cĂšdent et s‘adaptent Ă  la guerre? Ne devons-nous pas convenir qu’avec notre attitude de civilisĂ© Ă  lâ€˜Ă©gard de la mort nous avons, une fois encore, vĂ©cu psychologiquement au-dessus de nos moyens et ne devons–nous pas faire demi-tour et confesser la vĂ©ritĂ©? Ne vaudrait–il pas mieux faire Ă  la mort, dans la rĂ©alitĂ© et dans nos pensĂ©es, la place qui lui revient et laisser un peu plus se manifester notre attitude inconsciente Ă  l’égard de la mort, que nous avons jusqu’à prĂ©sent si soigneusement rĂ©primĂ©e. Cela ne semble pas ĂȘtre un progrĂšs, plutĂŽt sous maints rapports un recul, une rĂ©gression, mais cela prĂ©sente l’avantage de mieux tenir compte de la vraisemblance et de nous rendre la vie de nouveau plus supportable. Supporter la vie reste bien le premier devoir de tous les vivants. L’illusion perd toute valeur quand elle nous en empĂȘche.
Rappelons-nous le vieil adage: Si vis pacem, para bellum. Si tu veux maintenir la paix, arme-toi pour la guerre. Il serait d‘actualitĂ© de le modifier: Si vis vitam, para mortem. Si tu veux supporter la vie, organise-toi pour la mort ».
Organise-toi pour la mort. Qu’est-ce Ă  dire ?  Je crois que les choses sont plus claires si l’on fait appel Ă  une autre traduction, celle du Dr. S. JankĂ©lĂ©vitch que l’on trouve en ligne (voir plus bas)  :
« Il serait temps de modifier cet adage et de dire : si vis vitam, para mortem. Si tu veux pouvoir supporter la vie, soit prĂȘt Ă  accepter la mort ».
Quel rapport entre apprendre Ă  supporter la vie en ne refoulant plus la mort et la paix ? Avant de chercher une rĂ©ponse Ă  cette question, je souhaiterais lever une ambiguĂŻtĂ© de ce dernier passage et rĂ©pondre Ă  ceux qui utilisent un langage pseudo freudien pour justifier qu’il y aura toujours des guerres. Je vais utiliser pour cela un autre texte de Freud. On a vu qu’il pose comme lĂ©gitime de refuser la guerre. C’est mĂȘme Ă  partir de lĂ  qu’il construit son raisonnement. Il prĂ©cise ce point dans une lettre Ă  Einstein qui lui demandait : « Pourquoi la guerre ? »
« Pourquoi nous Ă©levons-nous avec tant de force contre la guerre, vous et moi et tant d’autres avec nous, pourquoi n’en prenons-nous pas notre parti comme de l’une des innombrables vicissitudes de la vie  ? Elle semble pourtant conforme Ă  la nature, biologiquement trĂšs fondĂ©e, et, pratiquement, presque inĂ©vitable. Ne vous scandalisez pas de la question que je pose ici. Pour les besoins d’une enquĂȘte, il est peut-ĂȘtre permis de prendre le masque d’une impassibilitĂ© qu’on ne possĂšde guĂšre dans la rĂ©alitĂ©. Et voici quelle sera la rĂ©ponse : parce que tout homme a un droit sur sa propre vie, parce que la guerre dĂ©truit des vies humaines chargĂ©es de promesses, place l’individu dans des situations qui le dĂ©shonorent, le force Ă  tuer son prochain contre sa propre volontĂ©, anĂ©antit de prĂ©cieuses valeurs matĂ©rielles, produits de l’activitĂ© humaine, etc. On ajoutera en outre que la guerre, sous sa forme actuelle, ne donne plus aucune occasion de manifester l’antique idĂ©al d’hĂ©roĂŻsme et que la guerre de demain, par suite du perfectionnement des engins de destruction, Ă©quivaudrait Ă  l’extermination de l’un des adversaires, ou peut-ĂȘtre mĂȘme des deux ».
“Pourquoi la guerre ?” (1933). Correspondance entre Albert Einstein et Sigmund Freud. Il s’agit de la version Ă©ditĂ©e Ă  l’initiative de l’Institut International de CoopĂ©ration Intellectuelle – SociĂ©tĂ© des nations, en 1933. On la trouve ici
C’est Ă©crit en 1933
Marc Crépon place les Considération actuelles sur la guerre et sur la mort en point de départ de sa réflexion dans Vivre avec la pensée de la mort et la mémoire des guerres. Il écrit :
« De la guerre, Freud, prĂ©cise, de façon prĂ©monitoire, que si elle perdure dans le monde, c’est parce que celui-ci se donne comme partagĂ© en une pluralitĂ© de peuples Ă©trangers les uns aux autres. Tout au long de ses Actuelles sur la guerre et sur la mort, la figure de l’étranger, celle de l’ennemi et la question du rapport Ă  la mort sont de fait indissociables. La perception et la comprĂ©hension que nous avons de l’état divisĂ© du monde et notre attitude face Ă  la mort (celle de l’autre – comme Ă©tranger et/ou comme ennemi) ne se laissent pas penser sĂ©parĂ©ment. Comment comprendre ce qui les lie ? Cela signifie-t-il que dans un temps qui semble vouĂ© au mal, ce sont communĂ©ment et conjointement le partage du sens du monde et le partage du sens de la mort qui font dĂ©faut ? Mais alors en quoi devrait consister ce sens commun? Et comment pourrait-il se laisser partager? »
Marc Crépon : Vivre avec la pensée de la mort et la mémoire des guerres HERRMANN EDITEURS page 16
Cette rĂ©flexion, il la prolonge dans un autre livre : Le consentement meurtrier. Il s’en explique ainsi :
Dans Vivre avec la pensĂ©e de la mort et la mĂ©moire des guerres, j’arrivais Ă  la conclusion qu’il faudrait penser conjointement l’appartenance au monde comme monde commun et le partage de la mortalitĂ©. MortalitĂ© et vulnĂ©rabilitĂ© sont ce que nous avons le plus en commun, qui dĂ©passe toutes les distinctions de culture, de religion, de langues, etc., bien que cette vulnĂ©rabilitĂ© soit trĂšs inĂ©galement rĂ©partie dans le monde. Et c’est parce qu’il n’y a rien que nous ayons davantage en partage avec tout homme, toute femme quelques soient les diffĂ©rences de cultures que ce sentiment de la vulnĂ©rabilitĂ© et de la mortalitĂ© que j’en suis venu Ă  poser le principe Ă©thique de la responsabilitĂ© du soin de l’attention et du secours qu’elles exigent de partout et pour tous.
Entretien avec Marc CrĂ©pon Autour du Consentement meurtrier – actu philosophia
Nous sommes lĂ  dans une cosmopolitique.
Le texte de Freud existe en ligne dans une traduction du  Dr. S. JankĂ©lĂ©vitch en 1920, revue par l’auteur publiĂ© dans l’ouvrage Essais de Psychanalyse Payot. Collection : Petite bibliothĂšque Payot
J’ai optĂ© ici pour la nouvelle traduction chez le mĂȘme Ă©diteur oĂč dĂ©ception devient dĂ©sillusion.Traducteurs : Pierre Cotet, AndrĂ© Bourguignon et Alice Cherki.
1 Vivre avec la pensée de la mort et la mémoire des guerres HERRMANN EDITEURS

http://www.lesauterhin.eu/freud-actuelles-guerre-mort-1915/

Il perturbante (Das Unheimliche) Freud pdf – Maddalena 


su Freud il “narcisismo delle piccole differenze” + altro .

↧

Censored Voices (Other Israel Film Festival)

$
0
0

il governo israeliano censurĂČ il 70 per cento del materiale. Shapira ha pubblicato il restante 30 per cento nel suo libro “Il settimo giorno:. Parlare dei soldati nella  guerra dei sei giorni”

Ora, grazie agli sforzi del regista Mor Loushy, che ha convinto Shapira di darle l’accesso ai nastri, tutte le storie dei soldati possono essere ascoltato. I  Films in Israele possono essere oggetto di censura, ma secondo il produttore Hilla Medalia, “Siamo stati in grado di rilasciare il film come lo volevamo.”

‘Censored Voices’ Film Tears Apart Israel’s Heroic Narrative of Six-Day War

In the wake of the 1967 war, Israel’s victorious soldiers were lionized as heroes; but many didn’t feel that way, a new documentary shows.
Anthony Weiss Feb 02, 2015 4:38 AM

(JTA) — In the wake of Israel’s seemingly miraculous triumph in the Six-Day War in 1967, the country’s victorious soldiers were lionized as heroes.

But in private, even just one week after the conflict, many of them didn’t feel that way. One describes feeling sick to his stomach in battle and collapsing into a trench.

“I wanted to be left alone,” he says. “I didn’t think of the war.”

Another talks about watching an old Arab man evacuated from his house.

“I had an abysmal feeling that I was evil,” the soldier says.

The voices come from tapes made just weeks after the war’s conclusion and now presented, some of them for the first time, in the powerful new documentary “Censored Voices,” which premiered Jan. 24 at the Sundance Film Festival here.

Piece by piece and story by story, they tear apart the heroic narrative of Israel’s great victory in favor of something far messier, more chaotic and more human.

The tapes were made by fellow kibbutzniks Avraham Shapira and the novelist Amos Oz, who were driven by a sense that amid the triumphalism, more ambivalent emotions were not being expressed.

“It was a sadness that could only be felt in the kibbutz because we were living so close to each other,” Shapira recalls in the film.

Traveling from kibbutz to kibbutz with a borrowed reel-to-reel tape recorder, Shapira and Oz convinced fellow veterans to open up about their feelings, their memories and their misgivings from the war. But when they moved to publish what they had gathered, the Israeli government censored 70 percent of the material. Shapira published the remaining 30 percent in his book “The Seventh Day: Soldiers’ Talk about the Six-Day War.”

Now, thanks to the efforts of director Mor Loushy, who convinced Shapira to give her access to the tapes, all of the soldiers’ stories can be heard. Films in Israel can be subject to censorship, but according to producer Hilla Medalia, “We were able to release the film as we wanted it.”

The voices from the tapes are combined to great effect with archival footage, photographs, contemporary news accounts and film of the now-aged veterans to tell the story of the war and its aftermath.

What emerges is a vivid portrait of the war as it was lived by those who fought in it. In the tradition of soldier’s-eye narratives like “A Farewell to Arms” and “The Red Badge of Courage,” the movie allows the soldiers to depict themselves as confused, selfishly afraid, often stupefied by the sight of death and dying, and morally troubled when they encounter the enemy as fellow humans.
Amos Oz (JTA)

Conflicting emotions

There is little doubt that prior to the war, the soldiers saw the build-up of hostile Arab forces on their borders as an existential threat.

“There was a feeling it would be a Holocaust,” one says.

Yet once the battle was joined, the soldiers find themselves besieged by a welter of conflicting emotions. They watch their comrades die. They feel terror. They find themselves killing.

“I was impressed at the calmness with which I was shooting,” says one veteran, recalling himself gunning down Egyptian soldiers. “I felt like I was at an amusement park.”

The veterans also graphically describe multiple instances of Israeli soldiers — including themselves — shooting unarmed soldiers and civilians.

“Several times we captured guys, positioned them and just killed them,” one veteran recalls.

They also recall the shock and anguish of being forced to confront the humanity of the men they were killing. One tells of sorting through the papers of a dead Egyptian officer and finding a picture of his two children on the beach. Another recounts captured Egyptian soldiers pleading for water and mercy, and frightened teenage soldiers who soil their pants. One watches Arab families carrying their belongings from Jericho and thinks of his own family fleeing the Holocaust.

Even the recapture of the Old City of Jerusalem and the Western Wall evokes mixed feelings far from the iconic images of conquering soldiers weeping for joy. One participant says that when a shofar blows at the wall, it “sounded like a pig’s grunt.” Others are troubled by the sense that they are conquering not soldiers in the Old City but civilians in their homes.

“It wasn’t a freed city, it was an occupied city,” one says.

It is that sense of occupation and displacement of Palestinian natives — that Israel was not merely defending itself, but acting as a conqueror — that troubles the soldiers.

“I was convinced the war was just. It was about our existence,” one says. “But then it became something else.”

There is so much raw, varied and shocking material in the movie that parts can easily be wielded or attacked to serve particular political arguments. But the film is courageous enough to embrace contradictions and leave them unresolved. It offers an unflinching look at Israeli atrocities without being unpatriotic or anti-Zionist, recounting the horrors of the war without suggesting that Israel should have refused to fight it. It is critical of the Israeli occupation, yet doesn’t claim to offer answers.

“This film is about listening,” producer and co-writer Daniel Sivan puts it after the screening.

At the end of the film, Oz, now 78, is asked what he thinks of the tapes.

“I feel we spoke truth,” he replies.

http://www.haaretz.com/jewish/features/1.640216

S.Freud : ZeitgemĂ€ĂŸes ĂŒber Krieg und Tod – la guerre et sur la mort par Bernard UMBRECHT

 

↧

Pourquoi surnomme-t-on les policiers des « poulets » ?- Adieu Poulet film

$
0
0

Pourquoi surnomme-t-on les policiers des « poulets » ?

Margaux

Flic, poulet, poulaga, perdreau, schmidt, dek, lardu
 Autant de sobriquets pour qualifier ces messieurs les policiers français. Mais pourquoi donc les affubler de surnoms pour la plupart tout droit sortis d’un poulailler ?

Les gardiens de la paix n’ont pas Ă©tĂ© surnommĂ©s « poulets » par hasard. Il faut remonter Ă  l’annĂ©e 1871 pour comprendre l’origine de ce qualificatif peu Ă©logieux. Jules Ferry, Ă  l’époque maire de la ville de Paris, met alors Ă  disposition la caserne de la CitĂ© Ă  la prĂ©fecture de police pour y Ă©tablir ses quartiers. La caserne ainsi allouĂ©e avait Ă©tĂ© bĂątie sur l’ancien marchĂ© aux volailles
 La marĂ©e chaussĂ©e se serait-elle fait plumer ? (Source)

  • CrĂ©dits photo : Rama

http://lesavaistu.fr/surnomme-t-on-policiers-poulets/

SYNOPSIS

Lors d’une patrouille de nuit, en pleine campagne Ă©lectorale, l’inspecteur MoitriĂ© s’interpose courageusement dans une bagarre entre colleurs d’affiches. Son intervention paralyse un temps les antagonistes, mais l’un d’eux sort un revolver et tire froidement sur le policier. Avant de mourir, MoitriĂ© rĂ©vĂšle le nom du tueur : Portor, un repris de justice entrĂ© depuis au service de Lardatte, le candidat de droite, dont il assure la protection rapprochĂ©e. Le commissaire Verjeat, redoutable enquĂȘteur au palmarĂšs impressionnant, et son adjoint LefĂšvre, de vingt ans son cadet, dĂ©sinvolte, arrogant mais tout aussi efficace, sont chargĂ©s de l’enquĂȘte


http://www.telerama.fr/cinema/films/adieu-poulet,4250.php

↧
Viewing all 3318 articles
Browse latest View live